Matthew 10:35 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่าเรามาเพื่อจะให้ลูกชายหมางใจกับบิดาของตน, และลูกสาวหมางใจกัมมารดา, และลูกสะใภ้หมางใจกับแม่ผัว
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะเรามาเพื่อทำให้ ‘ลูกชายต่อต้านพ่อ ลูกสาวต่อต้านแม่ ลูกสะใภ้ต่อต้านแม่ผัว ศัตรูของเขาก็คือคนในครอบครัวของเขานั่นเอง’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เรามาเพื่อจะให้ ลูกชาย หมางใจกับบิดาของตน ลูกสาวหมางใจกับมารดา ลูกสะใภ้หมางใจกับแม่ผัว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะเรามาเพื่อจะทำให้ “ ‘ชายหนุ่มขัดแย้งกับพ่อ ลูกสาวขัดแย้งกับแม่ ลูกสะใภ้ขัดแย้งกับแม่สามี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เรามาเพื่อจะให้ ลูกชายหมางใจกับบิดาของตน และลูกสาวหมางใจกับมารดา และลูกสะใภ้หมางใจกับแม่ผัว
Thai KJV 2003
ด้วยว่าเรามาเพื่อจะให้ลูกชายหมางใจกับบิดาของตน และลูกสาวหมางใจกับมารดาและลูกสะใภ้หมางใจกับแม่สามี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรามาเพื่อทำให้ ‘ลูกชายต่อต้านพ่อของเขา ลูกสาวต่อต้านแม่ และลูกสะใภ้ต่อต้านแม่สามี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรามาเพื่อทำให้ ‘คนหนุ่มแตกแยกกับพ่อ ลูกสาวแตกแยกกับแม่ ลูกสะใภ้แตกแยกกับแม่สามี
Thai Tok
ด้วยว่า เรา มา เพื่อ จะ ให้ ลูก ชาย หมางใจ กับ บิดา ของ ตน และ ลูก สาว หมางใจ กับ มารดา และ ลูกสะใภ้ หมางใจ กับ แม่ สามี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เรามาเพื่อจะให้ลูกชายหมางใจกับบิดาของตน และลูกสาวหมางใจกับมารดาและลูกสะใภ้หมางใจกับแม่สามี