Matthew 10:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่ว่าจงไปหาแกะชาติยิศราเอลที่หายไปนั้นก็ดีกว่า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ให้ไปหาคนอิสราเอล แกะของพระเจ้าที่หลงหาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ว่าจงไปหาแกะหลงของวงศ์วานอิสราเอลนั้นดีกว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่จงไปหาแกะที่หลงหายของอิสราเอล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ว่าจงไปหาแกะหลงของวงศ์วานอิสราเอลนั้นดีกว่า
Thai KJV 2003
แต่ว่าจงไปหาแกะหลงของวงศ์วานอิสราเอลดีกว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่ควรไปยังชนชาติอิสราเอลซึ่งเสมือนฝูงแกะที่หลงหาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่จงไปหาแกะหลงหายของอิสราเอล
Thai Tok
แต่ว่า จง ไป หา แกะ หลง ของ วงศ์วาน อิส รา เอ ลดีกว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ว่าจงไปหาแกะหลงของวงศ์วานอิสราเอลนั้นดีกว่า