Matthew 12:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ต่อ​นั้น​มา​พระ​เยซู​เสด็จ​ไป​ใน​นา​ข้าว​ใน​วัน​ซะ​บา​โต, และ​พวก​ศิษย์​ของ​พระ​องค์​หิว​จึง​เด็ด​เอา​รวง​ข้าว​มา​กิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซู​เดิน​ผ่าน​ทุ่ง​ข้าว​สาลี ซึ่ง​เป็น​วัน​หยุด​ทาง​ศาสนา​พอดี พวก​ศิษย์​ของ​พระองค์​หิวจัด ก็​เลย​เด็ด​ยอด​รวงข้าว​สาลี​มา​ขยี้​เปลือก​ออก​แล้ว​กิน​กัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในเวลานั้น พระเยซูเสด็จไปในนาในวันสะบาโต และบรรดาสาวกของพระองค์หิว จึงเด็ดรวงข้าว มากินแก้หิว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ครั้งนั้นพระเยซูเสด็จผ่านทุ่งนาในวันสะบาโต สาวกของพระองค์หิวจึงเด็ดรวงข้าวมากิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในคราวนั้น พระเยซูเสด็จไปในนาในวันสะบาโต และพวกศิษย์ของพระองค์หิว จึงเด็ดรวงข้าว มากินแก้หิว
Thai KJV 2003
ในคราวนั้นพระเยซูเสด็จไปในนาในวันสะบาโต และพวกสาวกของพระองค์หิวจึงเริ่มเด็ดรวงข้าวมากิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้งหนึ่ง​ใน​วัน​สะบาโต พระ​เยซู​เดิน​ผ่าน​ไป​ใน​ทุ่งนา เหล่า​สาวก​ของ​พระ​องค์​หิว จึง​เริ่ม​เด็ด​รวงข้าว​มา​ขยี้​ใน​มือ​กิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เวลา​นั้น​พระเยซู​เดิน​ผ่าน​ทุ่ง​นา​ใน​วัน​สะบาโต พวก​สาวก​หิว​จึง​เริ่ม​เด็ด​รวง​ข้าว​มา​กิน
Thai Tok
พระ คริสต์ เป็น เจ้า เป็น ใหญ่ เหนือ วัน สะ บา โต ( มก 2 : 23 - 28 ; ลก 6 : 1 - 5 ) ใน คราว นั้น พระ เยซู เสด็จ ไป ใน นา ใน วัน สะ บา โต และ พวก สาวก ของ พระองค์ หิว จึง เริ่ม เด็ด รวง ข้าว มา กิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในคราวนั้นพระเยซูเสด็จไปในนาในวันสะบาโต และพวกสาวกของพระองค์หิวจึงเริ่มเด็ดรวงข้าวมากิน