Matthew 12:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​พระ​เยซู​ทรง​ทราบ​จึง​ได้​เสด็จ​ออก​ไป​จาก​ที่​นั่น. และ​ชน​เป็น​อัน​มาก​ก็​ตาม​พระ​องค์​ไป. พระ​องค์​ก็​ทรง​รักษา​เขา​ให้​หาย​โรค​สิ้น​ทุก​คน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​พระเยซู​รู้ตัว​เสีย​ก่อน​จึง​ไป​จาก​ที่​นั่น มี​คน​เป็น​จำนวน​มาก​ตาม​พระองค์​ไป และ​พระองค์​รักษา​พวก​เขา​ให้​หาย​ป่วย​ทุก​คน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พระเยซูทรงทราบ จึงเสด็จออกไปจากที่นั่น และมหาชนเดินตามพระองค์ไป พระองค์ก็ทรงรักษาเขาทั้งหลายให้หายโรคทุกคน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเยซูทรงทราบเช่นนี้จึงปลีกพระองค์ไปจากที่นั่น คนเป็นอันมากติดตามพระองค์มาและพระองค์ทรงรักษาคนป่วยของพวกเขาให้หายโรคทุกคน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่พระเยซูทรงทราบ จึงได้เสด็จออกไปจากที่นั่น และคนเป็นอันมากก็ตามพระองค์ไป พระองค์ก็ทรงรักษาเขาให้หายโรคสิ้นทุกคน
Thai KJV 2003
แต่เมื่อพระเยซูทรงทราบ พระองค์จึงได้เสด็จออกไปจากที่นั่น และคนเป็นอันมากก็ตามพระองค์ไป พระองค์ก็ทรงรักษาเขาให้หายโรคสิ้นทุกคน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เยซู​ทราบ​ดี​จึง​เดิน​ออกไป​จาก​ที่นั้น มี​คน​จำนวน​มาก​ติดตาม​พระ​องค์​ไป และ​พระ​องค์​รักษา​ทุก​คน​ให้​หายขาด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซู​รู้​เรื่อง​นี้​จึง​ปลีก​ตัว​จาก​ที่​นั่น ฝูง​ชน​กลุ่ม​ใหญ่​ตาม​พระองค์​ไป พระองค์​ได้​รักษา​คน​ป่วย​ทุก​คน​ให้​หาย
Thai Tok
ฝูง ชน ที่ ติดตาม มา ได้ รับ การ รักษา ให้ หาย แต่ เมื่อ พระ เยซู ทรง ทราบ พระองค์ จึง ได้ เสด็จ ออก ไป จาก ที่ นั่น และ คน เป็นอันมาก ก็ตาม พระองค์ ไป พระองค์ ก็ ทรง รักษา เขา ให้ หาย โรค สิ้น ทุก คน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เมื่อพระเยซูทรงทราบ พระองค์จึงได้เสด็จออกไปจากที่นั่น และคนเป็นอันมากก็ตามพระองค์ไป พระองค์ก็ทรงรักษาเขาให้หายโรคสิ้นทุกคน