Matthew 12:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​คน​ทั้ง​ปวง​ก็​อัศจรรย์​ใจ​ถาม​กัน​ว่า, “คน​นี้​เป็น​บุตร​ดาวิด​มิใช่​หรือ”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทำ​ให้​คน​ทั้งหมด​ประหลาดใจ​มาก และ​ถาม​กัน​ว่า “เป็น​ไป​ได้​ไหม ที่​เขา​จะ​เป็น​บุตร​ของ​ดาวิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และฝูงชนทั้งหมดก็อัศจรรย์ใจถามกันว่า “คนนี้ใช่บุตรดาวิดไหม?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนทั้งปวงก็ประหลาดใจและพูดกันว่า “เป็นไปได้ไหมที่คนนี้คือบุตรดาวิด?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และคนทั้งปวงก็อัศจรรย์ใจถามกันว่า “คนนี้เป็นบุตรดาวิดได้หรือ”
Thai KJV 2003
และคนทั้งปวงก็อัศจรรย์ใจถามกันว่า “คนนี้เป็นบุตรของดาวิดมิใช่หรือ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ทั้ง​ปวง​ต่างก็​อัศจรรย์ใจ​พา​กัน​พูด​ว่า “ชาย​ผู้นี้​เป็น​บุตร​ของ​ดาวิด​หรือ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทุก​คน​ประหลาด​ใจ​พูด​กัน​ว่า “เป็น​ไป​ได้ไหม​ว่า​คน​นี้​คือ​บุตร​ดาวิด”
Thai Tok
และ คน ทั้งปวง ก็ อัศจรรย์ ใจ ถาม กัน ว่า " คน นี้ เป็น บุตร ของ ดา วิด มิ ใช่ หรือ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และคนทั้งปวงก็อัศจรรย์ใจถามกันว่า "คนนี้เป็นบุตรของดาวิดมิใช่หรือ"