Matthew 13:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​ท่าน​ทั้ง​หลาย​จง​ฟัง​คำ​อุปมา​ว่า​ด้วย​ผู้​หว่าน​พืช​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฟัง​ให้​ดี นี่​คือ​ความหมาย​ของ​เรื่อง​ชาวนา​ที่​หว่าน​เมล็ดพืช
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เพราะฉะนั้นท่านทั้งหลายจงฟังอุปมาเรื่องผู้หว่านพืชนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงฟังความหมายของคำอุปมาเรื่องผู้หว่านนี้คือ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เหตุฉะนั้นท่านทั้งหลายจงฟังคำอุปมาว่าด้วยผู้หว่านพืชนั้น
Thai KJV 2003
เหตุฉะนั้น ท่านทั้งหลายจงฟังคำอุปมาว่าด้วยผู้หว่านพืชนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ฟัง​เรื่อง​อุปมา​ของ​ชาวไร่​คนนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ฟัง​ความ​หมาย​ของ​อุปมา​เรื่อง​ผู้​หว่าน​นี้​คือ
Thai Tok
เหตุ ฉะนั้น ท่าน ทั้งหลาย จง ฟัง คำ อุปมา ว่า ด้วย ผู้ หว่าน พืช นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุฉะนั้น ท่านทั้งหลายจงฟังคำอุปมาว่าด้วยผู้หว่านพืชนั้น