Matthew 13:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วน​พืช​ซึ่ง​หว่าน​ตก​ที่ดิน​ดี​นั้น. ได้แก่​ผู้​ที่​ได้​ยิน​พระ​วจนะ​นั้น​และ​เข้าใจ, จึง​เกิด​ผล​ร้อย​เท่า​บ้าง, หก​สิบ​เท่า​บ้าง, สามสิบ​เท่า​บ้าง.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วน​เมล็ดพืช​ที่​ตกลง​ใน​ดิน​ดี​นั้น คือ​คน​ที่​ได้​ฟัง​ถ้อยคำ​แล้ว​เข้าใจ จึง​เกิด​ผล​ร้อย​เท่า​บ้าง หกสิบ​เท่า​บ้าง สามสิบ​เท่า​บ้าง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนเมล็ดซึ่งหว่านตกในดินดีนั้น ได้แก่บุคคลที่ได้ยินพระวจนะนั้นและเข้าใจ คนนั้นก็เกิดผลร้อยเท่าบ้าง หกสิบเท่าบ้าง สามสิบเท่าบ้าง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ส่วนเมล็ดพืชซึ่งตกในดินดีนั้นคือผู้ที่ได้ยินพระวจนะและเข้าใจก็เกิดผลร้อยเท่า หกสิบเท่า หรือสามสิบเท่าของที่หว่านลงไป”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ส่วนพืชซึ่งหว่านตกในดินดีนั้น ได้แก่บุคคลที่ได้ยินพระวจนะนั้นและเข้าใจ คนนั้นก็เกิดผลร้อยเท่าบ้าง หกสิบเท่าบ้าง สามสิบเท่าบ้าง”
Thai KJV 2003
ส่วนผู้ที่รับเมล็ดซึ่งตกในดินดีนั้น ได้แก่บุคคลที่ได้ยินพระวจนะและเข้าใจ คนนั้นก็เกิดผลร้อยเท่าบ้าง หกสิบเท่าบ้าง สามสิบเท่าบ้าง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมล็ดพืช​ที่​ตก​บน​ดิน​ดี​เปรียบ​เสมือน​คน​ที่​ได้ยิน​คำกล่าว และ​เข้าใจ จึง​เกิด​ผล​แท้จริง​เป็น 100 เท่า 60 และ 30 เท่า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ส่วน​เมล็ด​ที่​ตก​ใน​ดิน​ดี คือ​คน​ที่​ได้ยิน​พระวจนะ​แล้ว​เข้าใจ ก็​เกิด​ผล​ร้อย​เท่า หกสิบ​เท่า หรือ​สามสิบ​เท่า​ของ​ที่​หว่าน​ลง​ไป”
Thai Tok
ส่วน ผู้ ที่ รับ เมล็ด ซึ่ง ตกใน ดิน ดี นั้น ได้แก่ บุคคล ที่ ได้ยิน พระ วจนะ และ เข้าใจ คน นั้น ก็ เกิด ผล ร้อย เท่า บ้าง หก สิบ เท่า บ้าง สาม สิบ เท่า บ้าง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ส่วนผู้ที่รับเมล็ดซึ่งตกในดินดีนั้น ได้แก่บุคคลที่ได้ยินพระวจนะและเข้าใจ คนนั้นก็เกิดผลร้อยเท่าบ้าง หกสิบเท่าบ้าง สามสิบเท่าบ้าง"