Matthew 13:56 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​น้องสาว​ก็​อยู่​บ้าน​หมู่​เดียวกัน​กับ​เรา​มิใช่​หรือ เขา​ได้​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​เหล่านี้​มา​แต่​ไหน?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
น้องสาว​ทุก​คน​ของ​มัน​ก็​อยู่​เมือง​เดียว​กับ​พวก​เรา​ด้วย​ไม่​ใช่​หรือ แล้ว​มัน​ไป​ได้​สติปัญญา​และ​ฤทธิ์​อำนาจ​อย่างนี้​มา​จาก​ที่​ไหน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และน้องสาวทั้งหมดก็อยู่กับเราไม่ใช่หรือ? เขาได้สิ่งทั้งหมดนี้มาจากไหน?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
น้องสาวของเขาทุกคนก็อยู่กับเราไม่ใช่หรือ? แล้วเขาได้สิ่งเหล่านี้มาจากไหนกัน?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และน้องสาวก็อยู่กับเรามิใช่หรือ เขาได้สิ่งทั้งปวงเหล่านี้มาจากไหน”
Thai KJV 2003
และน้องสาวทั้งหลายของเขาก็อยู่กับเรามิใช่หรือ เขาได้สิ่งทั้งปวงเหล่านี้มาจากไหน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​น้อง​สาว​ทั้ง​ปวง​อยู่​กับ​เรา​มิ​ใช่​หรือ แล้ว​ชาย​ผู้นี้​เอา​สิ่ง​เหล่า​นี้​มาจาก​ไหน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
น้อง​สาว​ของ​เขา​ทุก​คน​ก็​อยู่​กับ​เรา​ไม่​ใช่​หรือ แล้ว​เขา​ได้​สิ่ง​เหล่า​นี้​มา​จาก​ไหน
Thai Tok
และ น้อง สาว ทั้งหลาย ของ เขา ก็ อยู่ กับ เรา มิ ใช่ หรือ เขา ได้ สิ่ง ทั้งปวง เหล่า นี้ มา จาก ไหน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และน้องสาวก็อยู่กับเรามิใช่หรือ เขาได้สิ่งทั้งปวงเหล่านี้มาจากไหน"