Matthew 14:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวก​สาวก​จึง​ทูล​พระ​องค์​ว่า, “พวก​ข้าพ​เจ้า​มี​ขนม​ปัง​อยู่​ที่นี่​เพียง​ห้า​อัน​กับ​ปลา​สอง​ตัว​เท่านั้น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​ศิษย์​ตอบ​ว่า “พวก​เรา​ไม่​มี​อะไร​เลย​นอก​จาก​ขนมปัง​ห้า​ก้อน กับ​ปลา​สอง​ตัว​เท่านั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกสาวกจึงทูลพระองค์ว่า “พวกข้าพระองค์มีเพียงขนมปังห้าก้อนกับปลาสองตัวอยู่ที่นี่”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหล่าสาวกทูลว่า “ที่นี่เรามีเพียงขนมปังห้าก้อนกับปลาสองตัว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พวกสาวกจึงทูลพระองค์ว่า “ที่นี่พวกข้าพระองค์มีแต่ขนมปังเพียงห้าก้อนกับปลาสองตัวเท่านั้น”
Thai KJV 2003
พวกสาวกจึงทูลพระองค์ว่า “ที่นี่พวกข้าพระองค์มีแต่ขนมปังเพียงห้าก้อนกับปลาสองตัวเท่านั้น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​สาวก​จึง​พูด​กับ​พระ​องค์​ว่า “พวก​เรา​มี​เพียง​ขนมปัง 5 ก้อน​กับ​ปลา 2 ตัว​เท่า​นั้น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​สาวก​ตอบ​ว่า “เรา​มี​แค่​ขนมปัง​ห้า​ก้อน​กับ​ปลา​สอง​ตัว”
Thai Tok
พวก สาวก จึง ทูล พระองค์ ว่า " ที่ นี่ พวก ข้าพระ องค์ มี แต่ ขนมปัง เพียง ห้า ก้อน กับ ปลา สอง ตัว เท่านั้น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกสาวกจึงทูลพระองค์ว่า "ที่นี่พวกข้าพระองค์มีแต่ขนมปังเพียงห้าก้อนกับปลาสองตัวเท่านั้น"