Matthew 14:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะ​เมื่อ​พระ​องค์​กำลัง​ให้​ประชาชน​เหล่านั้น​ไป, ใน​ประเดี๋ยว​นั้น​พระ​เยซู​ตรัส​สั่ง​พวก​สาวก​ให้​ลง​เรือ​ข้าม​ฟาก​ไป​ก่อน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทันที​ที่​กิน​กัน​เสร็จ​แล้ว พระเยซู​ให้​พวก​ศิษย์​ลง​เรือ​ข้าม​ฟาก​ไป​ก่อน​ล่วงหน้า ส่วน​พระองค์​รอ​ส่ง​ประชาชน​อยู่​ที่​นั่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพระองค์ตรัสสั่งให้บรรดาสาวกลงเรือทันที และข้ามฟากไปก่อน ในขณะที่พระองค์ทรงรอส่งฝูงชนกลับบ้าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเยซูทรงให้เหล่าสาวกลงเรือข้ามฟากล่วงหน้าไปทันทีขณะที่พระองค์ทรงรอส่งฝูงชน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครั้นแล้วพระองค์ได้ตรัสให้เหล่าสาวกลงเรือข้ามฟากไปก่อน ส่วนพระองค์ทรงรอส่งประชาชนกลับบ้าน
Thai KJV 2003
ในทันใดนั้นพระเยซูได้ตรัสให้เหล่าสาวกของพระองค์ลงเรือข้ามฟากไปก่อน ส่วนพระองค์ทรงรอส่งประชาชนกลับบ้าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​สั่ง​เหล่า​สาวก​ให้​ลง​เรือ​ข้าม​ฟาก​ไป​ล่วงหน้า​พระ​องค์​ทันที ขณะ​เดียวกัน พระ​องค์​บอก​ให้​ฝูง​ชน​กลับ​ไป​บ้าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซู​ให้​พวก​สาวก​ลง​เรือ​ข้าม​ฟาก​ล่วงหน้า​ไป​ทันที​ขณะ​ที่​พระองค์​รอ​ส่ง​ฝูงชน
Thai Tok
พระ เยซู ทรง เสด็จ ดำเนิน บน น้ำ ( มก 6 : 45 - 56 ; ยน 6 : 15 - 21 ) ใน ทันใด นั้น พระ เยซู ได้ ตรัส ให้ เหล่า สาวก ของ พระองค์ ลง เรือ ข้าม ฟาก ไป ก่อน ส่วน พระองค์ ทรง รอ ส่ง ประชาชน กลับ บ้าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในทันใดนั้นพระเยซูได้ตรัสให้เหล่าสาวกของพระองค์ลงเรือข้ามฟากไปก่อน ส่วนพระองค์ทรงรอส่งประชาชนกลับบ้าน