Matthew 14:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่ขณะนั้นเรือถูกคลื่นโคลงอยู่กลางทะเลเพราะคลื่นลมจัดต้านหน้าไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วนเรือได้ออกไปไกลจากฝั่งมากแล้ว และถูกคลื่นซัดเพราะแล่นทวนลมอยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในขณะนั้นเรืออยู่กลางทะเลแล้ว และถูกคลื่นซัดเพราะทวนลมอยู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ส่วนเรือออกจากฝั่งมาไกลพอสมควรแล้ว และถูกคลื่นกระหน่ำเพราะลมพัดปะทะเรือ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในขณะนั้นเรืออยู่กลางทะเลแล้ว และถูกคลื่นโคลงเพราะทวนลมอยู่
Thai KJV 2003
แต่ขณะนั้นเรืออยู่กลางทะเลแล้ว และถูกคลื่นโคลงเพราะทวนลมอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรือออกไปไกลจากฝั่งมากแล้ว และถูกคลื่นซัดเพราะทวนลม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ส่วนเรือของสาวกออกจากฝั่งไปไกลแล้ว และถูกคลื่นซัดเพราะลมพัดแรง
Thai Tok
แต่ ขณะ นั้น เรือ อยู่ กลาง ทะเล แล้ว และ ถูก คลื่น โคลง เพราะ ทวน ลม อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ขณะนั้นเรืออยู่กลางทะเลแล้ว และถูกคลื่นโคลงเพราะทวนลมอยู่