Matthew 14:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​ทันใด​นั้น​พระ​เยซู​ทรง​เอื้อม​พระ​หัตถ์​จับ​เขา​ไว้​แล้ว​ตรัส​ว่า, “โอ​คน​มี​ความ​เชื่อ​น้อย, เจ้า​สงสัย​ทำไม?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซู​ยื่น​มือ​จับ​ตัว​เขา​ไว้​ทันที แล้ว​พูด​ว่า “ความ​เชื่อ​น้อย​จริงๆ จะ​ไป​สงสัย​ทำไม”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเยซูจึงเอื้อมพระหัตถ์จับเขาไว้ทันที แล้วตรัสว่า “ช่างมีความเชื่อน้อย ท่านสงสัยทำไม?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเยซูทรงยื่นพระหัตถ์จับเขาไว้ทันทีและตรัสว่า “ท่านผู้มีความเชื่อน้อย เหตุใดท่านจึงสงสัย?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในทันใดนั้นพระเยซูทรงเอื้อมพระหัตถ์จับเขาไว้ แล้วตรัสว่า “ท่านสงสัยทำไม ท่านช่างมีความเชื่อน้อยเสียจริง”
Thai KJV 2003
ในทันใดนั้นพระเยซูทรงเอื้อมพระหัตถ์จับเขาไว้ แล้วตรัสกับเขาว่า “โอ คนมีความเชื่อน้อย เจ้าสงสัยทำไม”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทันใด​นั้น พระ​เยซู​ยื่น​มือ​ออกไป​จับ​เปโตร​แล้ว​กล่าว​ว่า “เจ้า​มี​ความ​เชื่อ​น้อย​เสียจริง ทำไม​เจ้า​จึง​สงสัย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซู​ยื่น​มือ​จับ​เขา​ไว้​ทันที​และ​พูด​ว่า “เจ้า​ช่าง​มี​ความ​เชื่อ​น้อย ทำไม​จึง​สงสัย”
Thai Tok
ใน ทันใด นั้น พระ เยซู ทรง เอื้อม พระ หัตถ์ จับ เขา ไว้ แล้ว ตรัส กับ เขา ว่า " โอ คน มีค วาม เชื่อ น้อย เจ้า สงสัย ทำไม "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในทันใดนั้นพระเยซูทรงเอื้อมพระหัตถ์จับเขาไว้ แล้วตรัสกับเขาว่า "โอ คนมีความเชื่อน้อย เจ้าสงสัยทำไม"