Matthew 14:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​พระ​องค์​กับ​เป​โตร​ขึ้น​เรือ​แล้ว, ลม​ก็​สงบ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​เปโตร​และ​พระเยซู​ขึ้น​มา​อยู่​บน​เรือ​แล้ว ลม​ก็​สงบ​ลง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพระองค์กับเปโตรขึ้นเรือแล้ว ลมก็สงบลง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อพระองค์กับเปโตรขึ้นเรือแล้ว ลมก็หยุดพัด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อพระองค์กับเปโตรขึ้นเรือแล้ว ลมก็เงียบลง
Thai KJV 2003
เมื่อพระองค์กับเปโตรขึ้นเรือแล้ว ลมก็สงบลง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​ได้​ลง​เรือ​กัน​แล้ว ลม​ก็​หยุด​พัด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​พระเยซู​กับ​เปโตร​ขึ้น​เรือ​แล้ว ลม​ก็​สงบ
Thai Tok
เมื่อ พระองค์ กับ เปโตร ขึ้น เรือ แล้ว ลม ก็ สงบ ลง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อพระองค์กับเปโตรขึ้นเรือแล้ว ลมก็เงียบลง