Matthew 14:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อพระองค์กับเปโตรขึ้นเรือแล้ว, ลมก็สงบ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อเปโตรและพระเยซูขึ้นมาอยู่บนเรือแล้ว ลมก็สงบลง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพระองค์กับเปโตรขึ้นเรือแล้ว ลมก็สงบลง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อพระองค์กับเปโตรขึ้นเรือแล้ว ลมก็หยุดพัด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อพระองค์กับเปโตรขึ้นเรือแล้ว ลมก็เงียบลง
Thai KJV 2003
เมื่อพระองค์กับเปโตรขึ้นเรือแล้ว ลมก็สงบลง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อได้ลงเรือกันแล้ว ลมก็หยุดพัด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อพระเยซูกับเปโตรขึ้นเรือแล้ว ลมก็สงบ
Thai Tok
เมื่อ พระองค์ กับ เปโตร ขึ้น เรือ แล้ว ลม ก็ สงบ ลง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อพระองค์กับเปโตรขึ้นเรือแล้ว ลมก็เงียบลง