Matthew 14:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​คน​ใน​ตำบล​นั้น​รู้จัก​พระ​องค์​แล้ว​ก็​ใช้​คน​ไป​ทั่ว​แว่น​แคว้น​นั้น, และ​ให้​พา​บรรดา​คน​โรค​ต่างๆ มา​เฝ้า​พระ​องค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ประชาชน​ที่​นั่น​จำ​พระเยซู​ได้ ก็​เลย​ส่ง​ข่าว​กัน​ไป​ทั่ว​บริเวณ​ที่​อยู่​ใกล้ๆ​นั้น​ว่า​พระเยซู​มา พวก​เขา​พา​พวก​คนป่วย​ทั้งหมด​มา​หา​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนที่นั่นจำพระองค์ได้ ก็ส่งข่าวไปทั่วแคว้น และต่างก็พาบรรดาคนเจ็บป่วยมาเฝ้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และเมื่อคนที่นั่นจำพระเยซูได้ก็ส่งข่าวไปทั่วแคว้น ประชาชนนำบรรดาคนเจ็บป่วยมาหาพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนในตำบลนั้นจำพระองค์ได้ ก็ใช้คนไปบอกกล่าวทั่วแคว้นนั้น ต่างก็พาบรรดาคนเจ็บป่วยมาเฝ้าพระองค์
Thai KJV 2003
เมื่อคนในสถานที่นั้นรู้จักพระองค์แล้วก็ใช้คนไปบอกกล่าวทั่วแคว้นนั้น ต่างก็พาบรรดาคนเจ็บป่วยมาเฝ้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​คน​ใน​เมือง​นั้น​จำ​พระ​องค์​ได้ จึง​ให้​คน​ไป​บอก​และ​พา​คน​ป่วยไข้​จาก​แขวง​เมือง​รอบๆ นั้น​มาหา​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ที่​นั่น​จำ​พระเยซู​ได้​จึง​ส่ง​ข่าว​ไป​ทั่ว​แคว้น ผู้​คน​พา​คน​เจ็บ​ป่วย​ทั้งหมด​มา
Thai Tok
เมื่อ คนใน สถาน ที่ นั้น รู้จัก พระองค์ แล้ว ก็ ใช้ คน ไป บอกกล่าว ทั่ว แคว้น นั้น ต่าง ก็ พา บรรดา คน เจ็บป่วย มา เฝ้า พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อคนในสถานที่นั้นรู้จักพระองค์แล้วก็ใช้คนไปบอกกล่าวทั่วแคว้นนั้น ต่างก็พาบรรดาคนเจ็บป่วยมาเฝ้าพระองค์