Matthew 15:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​เยซู​จึง​ตรัส​ถาม​เขา​ว่า, “ท่าน​มี​ขนม​ปัง​กี่​อัน?” เขา​ทูล​ว่า, “มี​เจ็ด​อัน​กับ​ปลา​เล็กๆ สอง​สาม​ตัว.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซู​ถาม​ว่า “พวก​คุณ​มี​ขนมปัง​อยู่​กี่​ก้อน” พวก​ศิษย์​ตอบ​ว่า “เจ็ด​ก้อน​กับ​ปลา​ตัว​เล็กๆ​อีก​ไม่​กี่​ตัว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเยซูจึงตรัสถามเขาทั้งหลายว่า “พวกท่านมีขนมปังกี่ก้อน” เขาทูลว่า “มีเจ็ดก้อนกับปลาเล็กๆ สองสามตัว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเยซูตรัสถามว่า “พวกท่านมีขนมปังกี่ก้อน?” เขาทูลว่า “เจ็ดก้อนกับปลาเล็กๆ สองสามตัว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเยซูจึงตรัสถามเขาว่า “ท่านมีขนมปังกี่ก้อน” เขาทูลว่า “มีเจ็ดก้อนกับปลาเล็กๆสองสามตัว”
Thai KJV 2003
พระเยซูจึงตรัสถามเขาว่า “ท่านมีขนมปังกี่ก้อน” เขาทูลว่า “มีเจ็ดก้อนกับปลาเล็กๆสองสามตัว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เยซู​กล่าว​กับ​พวก​เขา​ว่า “พวก​เจ้า​มี​ขนมปัง​กี่​ก้อน” เขา​ตอบ​ว่า “7 ก้อน​กับ​ปลา​เล็กๆ อีก​สอง​สาม​ตัว”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซู​ถาม​ว่า “พวก​เจ้า​มี​ขนมปัง​กี่​ก้อน” เขา​ตอบ​ว่า “เจ็ด​ก้อน​กับ​ปลา​เล็ก​ๆ สอง​สาม​ตัว”
Thai Tok
พระ เยซู จึง ตรัส ถาม เขา ว่า " ท่าน มี ขนมปัง กี่ ก้อน " เขา ทูล ว่า " มี เจ็ด ก้อน กับ ปลา เล็ก ๆ สอง สาม ตัว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยซูจึงตรัสถามเขาว่า "ท่านมีขนมปังกี่ก้อน" เขาทูลว่า "มีเจ็ดก้อนกับปลาเล็กๆสองสามตัว"