Matthew 18:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​กล่าว​แก่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​อีก​ว่า, ถ้า​ใน​พวก​ท่าน​ที่​อยู่​ใน​แผ่น​ดิน​โลก​สอง​คน​จะ​ร่วม​ใจ​กัน​ขอ​สิ่ง​หนึ่ง​สิ่ง​ใด. พระ​บิดา​ของ​เรา​ผู้​อยู่​ใน​สวรรค์​ก็​จะ​ทรง​กระทำ​ให้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​อีก​ว่า ถ้า​พวก​คุณ​ที่​อยู่​ใน​โลกนี้​สอง​คน​เห็น​ด้วย​กัน​ที่​จะ​ขอ​สิ่ง​ใด​สิ่ง​หนึ่ง พระบิดา​ของ​เรา​ที่​อยู่​บน​สวรรค์​ก็​จะ​ทำ​ให้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราบอกพวกท่านอีกว่า ถ้าพวกท่านสองคนจะร่วมใจกันทูลขอสิ่งหนึ่งสิ่งใดในโลก พระบิดาของเราผู้สถิตในสวรรค์ก็จะทรงทำสิ่งนั้นให้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เราบอกท่านอีกว่าหากท่านสักสองคนในโลกเห็นชอบร่วมกันในสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่ท่านทูลขอ พระบิดาของเราในสวรรค์จะทรงกระทำสิ่งนั้นให้แก่พวกท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เรากล่าวแก่ท่านทั้งหลายอีกว่า ถ้าในพวกท่านที่อยู่ในโลกสองคนจะร่วมใจกันขอสิ่งหนึ่งสิ่งใด พระบิดาของเราผู้ทรงสถิตในสวรรค์ก็จะทรงกระทำให้
Thai KJV 2003
เรากล่าวแก่ท่านทั้งหลายอีกว่า ถ้าในพวกท่านที่อยู่ในโลกสองคนจะร่วมใจกันขอสิ่งหนึ่งสิ่งใด พระบิดาของเราผู้ทรงสถิตในสวรรค์ก็จะทรงกระทำให้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​ขอบอก​เจ้า​อีก​ว่า ถ้า 2 คน​ใน​พวก​เจ้า​เห็น​พ้อง​ต้อง​กัน​ใน​เรื่อง​อะไร​ก็​ตามที่​เจ้า​ขอ​ใน​โลก พระ​บิดา​ของ​เรา​ใน​สวรรค์​ก็​จะ​กระทำ​สิ่ง​นั้น​ให้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​บอก​ความ​จริง​อีก​ว่า ถ้า​เจ้า​สอง​คน​เห็น​ชอบ​ร่วม​กัน​บน​โลก​นี้​เพื่อ​ขอ​สิ่ง​ใด พระบิดา​ของ​เรา​ใน​สวรรค์​จะ​กระทำ​สิ่ง​นั้น​ให้
Thai Tok
พระ สัญญา สำหรับ การ อธิษฐาน ร่วม กัน เรา กล่าว แก่ ท่าน ทั้งหลาย อีก ว่า ถ้า ใน พวก ท่าน ที่ อยู่ ใน โลก สอง คน จะ ร่วมใจ กัน ขอ สิ่ง หนึ่ง สิ่ง ใด พระ บิดา ของ เรา ผู้ทรง สถิต ใน สวรรค์ ก็ จะ ทรง กระทำ ให้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เรากล่าวแก่ท่านทั้งหลายอีกว่า ถ้าในพวกท่านที่อยู่ในโลกสองคนจะร่วมใจกันขอสิ่งหนึ่งสิ่งใด พระบิดาของเราผู้ทรงสถิตในสวรรค์ก็จะทรงกระทำให้