Matthew 18:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ตั้ง​ต้น​ทำ​การ​นั้น​แล้ว​เขา​พา​คน​หนึ่ง​ซึ่ง​เป็น​หนี้​เจ็ด​แสน​ห้า​หมื่น​ชั่ง​มา​เฝ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​เริ่ม​คิด​บัญชี ทาส​คน​หนึ่ง​ที่​เป็น​หนี้​กษัตริย์​อยู่​ห้าสิบ​ล้าน​เหรียญ​เงิน ก็​ถูก​พา​ตัว​เข้า​มา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อท่านทรงเริ่มต้นคิดบัญชี คนหนึ่งที่เป็นหนี้หนึ่งหมื่นตะลันต์ ก็ถูกพามาเข้าเฝ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเริ่มสะสาง คนหนึ่งซึ่งเป็นหนี้อยู่หลายสิบล้านเหรียญเดนาริอัน ถูกนำตัวมาพบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อตั้งต้นทำการนั้นแล้ว เขาพาคนหนึ่งซึ่งเป็นหนี้หนึ่งหมื่นตะลันต์ มาเฝ้า
Thai KJV 2003
เมื่อตั้งต้นทำการนั้น เขาพาคนหนึ่งซึ่งเป็นหนี้หนึ่งหมื่นตะลันต์มาเฝ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​เริ่ม​คิด​บัญชี คน​ที่​เป็น​หนี้ 10,000 ตะลันต์ ​ถูก​นำ​ตัว​มา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​เริ่ม​คิด​บัญชี คน​หนึ่ง​ที่​เป็น​หนี้​ทองคำ​หนึ่ง​หมื่น​ถุง ถูก​นำ​ตัว​มา​พบ
Thai Tok
เมื่อ ตั้งต้น ทำ การ นั้น เขา พา คน หนึ่งซึ่ง เป็น หนี้ หนึ่ง หมื่น ตะ ลัน ต์มา เฝ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อตั้งต้นทำการนั้น เขาพาคนหนึ่งซึ่งเป็นหนี้หนึ่งหมื่นตะลันต์มาเฝ้า