Matthew 19:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวก​สาวก​ทูล​พระ​องค์​ว่า, “ถ้า​ลักษณะ​สามี​ภรรยา​เป็น​อย่าง​นั้น. ไม่​เป็น​สามี​ภรรยา​กัน​เลย​ก็​ดีกว่า.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​ศิษย์​พูด​กับ​พระเยซู​ว่า “ถ้า​นั่น​เป็น​เหตุผล​เดียว​ที่​ผู้ชาย​จะ​หย่า​ภรรยา​ได้ ก็​อย่า​แต่งงาน​เสีย​เลย​จะ​ดี​กว่า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกสาวกทูลพระองค์ว่า “ถ้าลักษณะสามีภรรยาเป็นอย่างนั้น ไม่แต่งงานยังจะดีกว่า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหล่าสาวกทูลว่า “ถ้าสภาพระหว่างสามีและภรรยาเป็นอย่างนี้ก็อย่าแต่งงานเลยดีกว่า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พวกสาวกทูลพระองค์ว่า “ถ้าลักษณะสามีภรรยาเป็นอย่างนั้น ไม่เป็นสามีภรรยากันเลยก็ดีกว่า”
Thai KJV 2003
พวกสาวกของพระองค์ทูลพระองค์ว่า “ถ้ากรณีของฝ่ายชายต้องเป็นเช่นนั้นกับภรรยาของเขา การสมรสก็ไม่ดีเลย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เหล่า​สาวก​พูด​กับ​พระ​องค์​ว่า “ถ้า​ความ​สัมพันธ์​ระหว่าง​ผู้​ชาย​กับ​ภรรยา​เป็น​เช่นนี้ การ​ที่​ไม่​สมรส​ก็​จะ​ดี​กว่า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​สาวก​พูด​กับ​พระองค์​ว่า “ถ้า​สถานการณ์​ระหว่าง​สามี​และ​ภรรยา​เป็น​อย่าง​นี้ ไม่​แต่งงาน​ก็​ดี​กว่า”
Thai Tok
พวก สาวก ของ พระองค์ ทูล พระองค์ ว่า " ถ้า กรณี ของ ฝ่าย ชาย ต้อง เป็น เช่น นั้น กับ ภรรยา ของ เขา การ สมรส ก็ ไม่ ดี เลย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกสาวกของพระองค์ทูลพระองค์ว่า "ถ้าลักษณะของสามีภรรยาเป็นอย่างนั้น ไม่เป็นสามีภรรยากันเลยก็ดีกว่า"