Matthew 19:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​พวก​สาวก​เมื่อ​ได้​ยิน​ก็​ประหลาด​ใจ​มาก​จึง​พูด​ว่า, “ถ้า​อย่าง​นั้น​ใคร​จะ​รอด​ได้?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​พวก​ศิษย์​ได้ยิน​อย่าง​นั้น​ก็​งง​มาก และ​พูด​ว่า “ถ้า​อย่าง​นั้น​ใคร​จะ​ไป​รอด​ได้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพวกสาวกได้ยินก็อัศจรรย์ใจมาก จึงทูลว่า “ถ้าอย่างนั้นใครจะรอดได้?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเหล่าสาวกได้ยินเช่นนั้นก็ประหลาดใจนักจึงทูลถามว่า “ถ้าเช่นนั้นใครจะรอดได้?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อพวกสาวกได้ยินก็ประหลาดใจมาก จึงทูลว่า “ถ้าอย่างนั้นใครจะรอดได้”
Thai KJV 2003
เมื่อพวกสาวกของพระองค์ได้ยินก็ประหลาดใจมาก จึงทูลว่า “ถ้าอย่างนั้นใครจะรอดได้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​พวก​สาวก​ได้ยิน​ดังนั้น​ก็​อัศจรรย์​ใจ​ยิ่ง​นัก​และ​พูด​ว่า “แล้ว​ใคร​เล่า​ที่​จะ​มี​ชีวิต​รอด​พ้น​ได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​พวก​สาวก​ได้ยิน​อย่าง​นั้น​ก็​ประหลาด​ใจ​ถาม​ว่า “ถ้า​อย่าง​นั้น​แล้ว​ใคร​จะ​รอด​ได้”
Thai Tok
เมื่อ พวก สาวก ของ พระองค์ ได้ยิน ก็ ประหลาด ใจมา ก จึง ทูล ว่า " ถ้า อย่าง นั้น ใคร จะ รอด ได้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อพวกสาวกของพระองค์ได้ยินก็ประหลาดใจมาก จึงทูลว่า "ถ้าอย่างนั้นใครจะรอดได้"