Matthew 2:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โย​เซฟ​จึง​ลุก​ขึ้น​พา​กุมาร​กับ​มารดา​มายัง​แผ่น​ดินยิศรา​เอล.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยเซฟ​จึง​ลุก​ขึ้น​แล้ว​พา​เด็ก​และ​แม่​ของ​เด็ก​กลับ​ไป​ที่​อิสราเอล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โยเซฟจึงลุกขึ้นพาพระกุมารกับมารดามายังแผ่นดินอิสราเอล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นโยเซฟจึงลุกขึ้นพาพระกุมารกับมารดามายังดินแดนอิสราเอล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โยเซฟจึงลุกขึ้นพากุมารกับมารดามายังแผ่นดินอิสราเอล
Thai KJV 2003
โยเซฟจึงลุกขึ้นพากุมารกับมารดามายังแผ่นดินอิสราเอล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โยเซฟ​ก็​ลุกขึ้น​และ​พา​มารดา​กับ​ทารก​ไป​ยัง​ดินแดน​ของ​ประเทศ​อิสราเอล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โยเซฟ​จึง​ลุก​ขึ้น​พา​ทารก​และ​แม่​กลับ​มา​ที่​ดินแดน​อิสราเอล
Thai Tok
โย เซ ฟจึง ลุก ขึ้น พา กุมาร กับ มารดา มายัง แผ่นดิน อิส ราเอล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โยเซฟจึงลุกขึ้นพากุมารกับมารดามายังแผ่นดินอิสราเอล