Matthew 2:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้นกษัตริย์เฮโรดได้ยินดังนั้นแล้วก็สะดุ้งกลัว, ทั้งชาวกรุงยะรูซาเล็มก็พลอยกลัวด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อกษัตริย์เฮโรดได้ยินก็วุ่นวายใจมาก รวมถึงชาวเมืองเยรูซาเล็มทุกคนด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อกษัตริย์เฮโรดทรงได้ยินดังนั้นแล้ว ก็วุ่นวายพระทัย ทั้งชาวกรุงเยรูซาเล็มก็พลอยวุ่นวายใจไปด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อกษัตริย์เฮโรดได้ยินดังนั้นก็ว้าวุ่นพระทัย ทั่วทั้งเยรูซาเล็มก็พลอยว้าวุ่นไปด้วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครั้นกษัตริย์เฮโรดได้ยินดังนั้นแล้ว ก็วุ่นวายพระทัย ทั้งชาวกรุงเยรูซาเล็มก็พลอยวุ่นวายใจไปด้วย
Thai KJV 2003
ครั้นกษัตริย์เฮโรดได้ยินดังนั้นแล้ว ท่านก็วุ่นวายพระทัย ทั้งชาวกรุงเยรูซาเล็มก็พลอยวุ่นวายใจไปกับท่านด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อกษัตริย์เฮโรดได้ยินดังนั้นก็กระวนกระวายใจ รวมไปถึงชาวเมืองเยรูซาเล็มด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อกษัตริย์เฮโรดได้ยินเรื่องนี้ก็ว้าวุ่นใจ และทั่วเยรูซาเล็มก็ว้าวุ่นไปด้วย
Thai Tok
ครั้น กษัตริย์ เฮ โร ด ได้ยิน ดังนั้น แล้ว ท่าน ก็ วุ่นวาย พระทัย ทั้ง ชาว กรุง เยรูซา เล็ม ก็ พลอย วุ่นวาย ใจ ไป กับ ท่าน ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ครั้นกษัตริย์เฮโรดได้ยินดังนั้นแล้ว ท่านก็วุ่นวายพระทัย ทั้งชาวกรุงเยรูซาเล็มก็พลอยวุ่นวายใจไปกับท่านด้วย