Matthew 2:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​ท่าน​ให้​ประชุม​บรรดา​ปุโรหิต​ใหญ่​กับ​พวก​อาลักษณ์​แห่ง​พล​เมือง, ตรัส​ถาม​เขา​ว่า, “ผู้​เป็น​พระ​คริสต์​นั้น​จะ​บังเกิด​แห่ง​ใด?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​เฮโรด​จึง​เรียก​ให้​พวก​หัวหน้า​นักบวช และ​พวก​ครู​สอน​กฎปฏิบัติ​ทุกคน​มา​ประชุม​กัน และ​ถาม​ว่า “พระคริสต์ ควร​จะ​เกิด​ที่​ไหน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วท่านทรงให้ประชุมพวกหัวหน้าปุโรหิตกับพวกธรรมาจารย์ของประชาชน แล้วก็ตรัสถามพวกเขาว่า “พระคริสต์จะทรงบังเกิดที่ไหน?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เฮโรดทรงเรียกประชุมหัวหน้าปุโรหิตทั้งปวงและบรรดาธรรมาจารย์ของประชาชน และตรัสถามพวกเขาว่าพระคริสต์ จะประสูติที่ใด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วท่านให้ประชุมบรรดามหาปุโรหิตกับพวกธรรมาจารย์ของประชาชน ตรัสถามเขาว่า “ผู้เป็นพระคริสต์นั้นจะบังเกิดแห่งใด”
Thai KJV 2003
แล้วท่านให้ประชุมบรรดาปุโรหิตใหญ่กับพวกธรรมาจารย์ของประชาชน ตรัสถามเขาว่า พระคริสต์นั้นจะบังเกิดแห่งใด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​เรียก​บรรดา​มหา​ปุโรหิต​และ​อาจารย์​ฝ่าย​กฎ​บัญญัติ​ของ​ประชาชน​มา​ประชุม และ​ไต่​ถาม​ว่า​พระ​คริสต์​จะ​บังเกิด​ที่​ไหน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เฮโรด​เรียก​ให้​พวก​หัวหน้า​ปุโรหิต และ​พวก​ครู​สอน​กฎ​บัญญัติ​ของ​ประชาชน​มา​ชุมนุม​กัน เขา​ถาม​คน​เหล่า​นั้น​ว่า พระเมสสิยาห์​มา​เกิด​ที่ไหน
Thai Tok
แล้ว ท่าน ให้ ประชุม บรรดา ปุโรหิต ใหญ่ กับ พวก ธร ร มา จาร ย์ของ ประชาชน ตรัส ถาม เขา ว่า พระ คริสต์ นั้น จะ บังเกิด แห่ง ใด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วท่านให้ประชุมบรรดาปุโรหิตใหญ่กับพวกธรรมาจารย์ของประชาชน ตรัสถามเขาว่า ผู้เป็นพระคริสต์นั้นจะบังเกิดแห่งใด