Matthew 20:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ด้วย​แผ่น​ดิน​สวรรค์​อุปมา​เหมือน​เจ้าของ​สวน​คน​หนึ่ง​ออก​ไป​จ้าง​คน​ทำ​การ​ใน​สวน​องุ่น​ของ​ตน​แต่​เวลา​เช้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​เปรียบ​เหมือน​กับ​เจ้า​ของ​สวน​คน​หนึ่ง ที่​ออก​จาก​บ้าน​ไป​แต่​เช้าตรู่ เพื่อ​ไป​จ้าง​คน​งาน​มา​ทำงาน​ใน​สวนองุ่น​ของ​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เพราะว่าแผ่นดินสวรรค์เป็นเหมือนเจ้าของสวนคนหนึ่ง ที่ออกไปจ้างคนงานเพื่อสวนองุ่นของตนตั้งแต่เวลาเช้าตรู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ด้วยว่าอาณาจักรสวรรค์เป็นเช่นเจ้าของสวนซึ่งออกไปแต่เช้าเพื่อจ้างคนมาทำงานในสวนองุ่นของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ด้วยแผ่นดินสวรรค์อุปมาเหมือน เจ้าของสวนคนหนึ่ง ออกไปจ้างคนทำงานในสวนองุ่นของตนแต่เวลาเช้าตรู่
Thai KJV 2003
“ด้วยว่าอาณาจักรแห่งสวรรค์เปรียบเหมือนเจ้าของบ้านคนหนึ่งออกไปจ้างคนทำงานในสวนองุ่นของตนแต่เวลาเช้าตรู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​เปรียบ​เสมือน​เจ้าของ​ที่​ดิน​คน​หนึ่ง​ที่​ออก​ไป​จ้าง​คน​มา​ทำงาน​ใน​สวน​องุ่น​ของ​เขา​แต่​เช้าตรู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เพราะ​อาณาจักร​สวรรค์​เปรียบ​เหมือน​เจ้าของ​ไร่​องุ่น​ที่​ออก​ไป​แต่​เช้า เพื่อ​จ้าง​คน​มา​ทำ​งาน​ใน​ไร่​องุ่น
Thai Tok
คำ อุปมา เกี่ยว กับ คน งาน ใน สวน องุ่น " ด้วยว่า อาณาจักร แห่ง สวรรค์ เปรียบ เหมือน เจ้าของ บ้าน คน หนึ่ง ออก ไป จ้าง คน ทำ งาน ใน สวน องุ่น ของ ตน แต่ เวลา เช้าตรู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"ด้วยว่าอาณาจักรแห่งสวรรค์เปรียบเหมือนเจ้าของสวนคนหนึ่งออกไปจ้างคนทำงานในสวนองุ่นของตนแต่เวลาเช้าตรู่