Matthew 20:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​ถึง​เวลา​พลบ​ค่ำ​เจ้าของ​สวน​จึง​สั่ง​เจ้า​พนักงาน​ว่า. ‘จง​เรียก​คน​ทำ​การ​มา​และ​ให้​ค่าจ้าง​แก่​เขา​ตั้งแต่​คน​มา​ทำ​การ​สุด​ท้าย​จน​ถึง​คน​ที่มา​แรก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เย็น​วัน​นั้น​เจ้า​ของ​สวน​สั่ง​หัวหน้า​คน​งาน​ว่า ‘ไป​เรียก​คน​งาน​มา แล้ว​จ่าย​ค่าแรง​ให้​พวก​เขา จ่าย​คน​ที่​เพิ่ง​มา​ทำ​ทีหลัง​นี้​ก่อน แล้ว​ค่อยๆ​จ่าย​ไป​จน​ถึง​คน​แรก’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อถึงเวลาพลบค่ำ เจ้าของสวนสั่งผู้จัดการว่า ‘ไปเรียกพวกคนงานมา แล้วให้ค่าจ้างแก่พวกเขา เริ่มจากพวกสุดท้ายจนถึงพวกแรก’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“พอพลบค่ำเจ้าของสวนองุ่นก็สั่งหัวหน้าคนงานว่า ‘ไปเรียกคนงานมารับค่าจ้าง ตั้งแต่คนหลังสุดไปจนถึงคนแรกสุด’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครั้นถึงเวลาพลบค่ำ เจ้าของสวนจึงสั่งเจ้าพนักงานว่า ‘จงเรียกคนทำงานมา และให้ค่าจ้างแก่เขา ตั้งแต่คนมาทำงานสุดท้าย จนถึงคนที่มาแรก’
Thai KJV 2003
ครั้นถึงเวลาพลบค่ำเจ้าของสวนองุ่นจึงสั่งเจ้าพนักงานว่า ‘จงเรียกคนทำงานมาและให้ค่าจ้างแก่เขา ตั้งแต่คนมาทำงานสุดท้าย จนถึงคนที่มาแรก’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พอ​ตก​เย็น เจ้าของ​สวน​องุ่น​พูด​กับ​หัวหน้า​คน​งาน​ว่า ‘จง​เรียก​พวก​คน​งาน​มา และ​จ่าย​ค่าจ้าง​แก่​เขา ให้​คน​กลุ่ม​หลัง​สุด​มา​ก่อน ไล่​ไป​จนถึง​คน​แรก​สุด’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พอ​ตกเย็น เจ้าของ​ไร่​องุ่น​สั่ง​หัวหน้า​คน​งาน​ว่า ‘ไป​เรียก​คน​งาน​มา​รับ​ค่า​จ้าง เริ่ม​จาก​คน​หลัง​สุด​ไป​จน​ถึง​คน​แรก​สุด’
Thai Tok
ครั้น ถึง เวลา พลบ ค่ำ เจ้าของ สวน องุ่น จึง สั่ง เจ้าพนักงาน ว่า ` จง เรียก คน ทำ งาน มา และ ให้ ค่า จ้าง แก่ เขา ตั้งแต่ คน มา ทำ งาน สุดท้าย จนถึง คน ที่มา แรก '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ครั้นถึงเวลาพลบค่ำเจ้าของสวนจึงสั่งเจ้าพนักงานว่า `จงเรียกคนทำงานมาและให้ค่าจ้างแก่เขา ตั้งแต่คนมาทำงานสุดท้าย จนถึงคนที่มาแรก'