Matthew 21:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​พระ​องค์​เสด็จ​เข้า​ไป​ใน​กรุง​ยะ​รู​ซาเลม​แล้ว, ประชาชน​ทั่ว​ทั้ง​กรุง​ก็​พา​กัน​แตกตื่น​ถาม​ว่า, “ท่าน​นี้​เป็น​ผู้ใด?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​พระองค์​เข้า​ไป​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม คน​ทั้ง​เมือง​ต่าง​แตก​ตื่น​ถาม​กัน​ว่า “ใคร​กัน​นี่”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพระองค์เสด็จเข้าไปในกรุงเยรูซาเล็มแล้ว ประชาชนทั่วทั้งกรุงก็พากันแตกตื่นถามว่า “นี่ใครกัน?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อพระเยซูเสด็จเข้าสู่เยรูซาเล็ม ทั่วทั้งกรุงแตกตื่นถามกันว่า “คนนี้คือใคร?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อพระองค์เสด็จเข้าไปในกรุงเยรูซาเล็มแล้ว ประชาชนทั่วทั้งกรุงก็พากันแตกตื่นถามว่า “ใครหนอ”
Thai KJV 2003
เมื่อพระองค์เสด็จเข้าไปในกรุงเยรูซาเล็มแล้ว ประชาชนทั่วทั้งกรุงก็พากันแตกตื่นถามว่า “ท่านผู้นี้เป็นผู้ใด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​พระ​องค์​ได้​เข้า​ไป​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​แล้ว คน​ทั้ง​เมือง​ก็​พา​กัน​แตกตื่น​พูด​ว่า “ผู้นี้​เป็น​ใคร”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​พระเยซู​เข้า​สู่​เยรูซาเล็ม ทั่ว​ทั้ง​กรุง​แตกตื่น​ถาม​กัน​ว่า “คน​นี้​คือ​ใคร”
Thai Tok
เมื่อ พระองค์ เสด็จ เข้าไป ใน กรุง เยรูซา เล็ม แล้ว ประชาชน ทั่ว ทั้ง กรุง ก็ พา กัน แตกตื่น ถาม ว่า " ท่าน ผู้ นี้ เป็น ผู้ ใด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อพระองค์เสด็จเข้าไปในกรุงเยรูซาเล็มแล้ว ประชาชนทั่วทั้งกรุงก็พากันแตกตื่นถามว่า "ท่านผู้นี้เป็นผู้ใด"