Matthew 21:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จึง​ทูล​พระ​องค์​ว่า, “ท่าน​ไม่ได้​ยิน​คำ​ที่​เขา​ร้อง​หรือ” พระ​เยซู​ตรัส​ตอบ​ว่า, “ได้​ยิน​แล้ว, พวก​ท่าน​ยัง​ไม่​เคย​อ่าน​หรือ​ว่า, เสียง​ที่​ออก​จาก​ปาก​เด็ก​อ่อน​และ​ทารก​นั้น​ก็​เป็น​คำ​สรรเสริญ​อัน​จริง​แท้?” สดด. 8:2;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เขา​ถาม​พระองค์​ว่า “ได้ยิน​ที่​เด็กๆ​พวก​นั้น​โห่ร้อง​กัน​อยู่​หรือ​เปล่า” พระเยซู​ตอบ​ว่า “ได้ยิน​สิ พวก​คุณ​ไม่​เคย​อ่าน​ใน​พระคัมภีร์​หรือ​ที่​ว่า ‘พระเจ้า​ได้​สอน​เด็กๆ​และ​ทารก​ให้​ร้องเพลง​สรรเสริญ​พระองค์’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จึงทูลพระองค์ว่า “ท่านไม่ได้ยินคำที่คนพวกนี้ร้องหรือ?” พระเยซูตรัสตอบว่า “ได้ยินแล้วพวกท่านยังไม่เคยอ่านหรือว่า ‘พระองค์ทรงทำให้คำสรรเสริญออกมาจากปากเด็กและทารก ที่ยังไม่หย่านม’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาทูลถามพระองค์ว่า “ท่านไม่ได้ยินสิ่งที่เด็กๆ เหล่านี้กำลังพูดกันหรือ?” พระเยซูตรัสว่า “ได้ยินสิ พวกท่านไม่เคยอ่านพบบ้างหรือ? ที่ว่า “ ‘พระองค์ทรงสถาปนาคำสรรเสริญ จากริมฝีปากของเด็กและทารก’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายจึงทูลพระองค์ว่า “ท่านไม่ได้ยินคำที่เขาร้องหรือ” พระเยซูตรัสตอบว่า “ได้ยินแล้ว พวกท่านยังไม่เคยอ่านหรือว่า พระองค์ทรงกระทำให้คำสรรเสริญอันจริงแท้ ออกมาจากปากเด็กและทารกที่ยังไม่หย่านม”
Thai KJV 2003
และจึงทูลพระองค์ว่า “ท่านไม่ได้ยินคำที่เขาร้องหรือ” พระเยซูตรัสตอบเขาว่า “ได้ยินแล้ว พวกท่านยังไม่เคยอ่านหรือว่า ‘จากปากของเด็กอ่อนและเด็กที่ยังดูดนม ท่านก็ได้รับคำสรรเสริญอันจริงแท้’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​พูด​กับ​พระ​องค์​ว่า “ท่าน​ได้ยิน​ไหม​ว่า​เขา​เหล่า​นี้​พูด​อะไร” พระ​เยซู​กล่าว​ว่า “ได้ยิน ท่าน​ไม่​เคย​อ่าน​หรือ​ว่า ‘พระ​องค์​กระทำ​ให้​คำ​สรรเสริญ​ออก​จาก​ปาก​เด็ก และ​ทารก​ที่​ยัง​ไม่​หย่า​นม’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ถาม​พระองค์​ว่า “ท่าน​ไม่​ได้ยิน​สิ่ง​ที่​เด็ก​ๆ เหล่า​นี้​กำลัง​พูด​กัน​หรือ” พระเยซู​ตอบ​ว่า “เรา​ได้ยิน ท่าน​ไม่​เคย​อ่าน​พบ​หรือ​ที่​ว่า ‘พระองค์​ให้​คำ​สรรเสริญ ออก​มา​จาก​ริมฝีปาก​ของ​เด็ก​และ​ทารก’ ”
Thai Tok
และ จึง ทูล พระองค์ ว่า " ท่าน ไม่ ได้ยิน คำ ที่ เขา ร้อง หรือ " พระ เยซู ตรัส ตอบ เขา ว่า " ได้ยิน แล้ว พวก ท่าน ยัง ไม่ เคย อ่าน หรือ ว่า ` จาก ปากขอ ง เด็ก อ่อน และ เด็ก ที่ ยัง ดูด นม ท่าน ก็ได้ รับคำ สรรเสริญ อัน จริง แท้ ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และจึงทูลพระองค์ว่า "ท่านไม่ได้ยินคำที่เขาร้องหรือ" พระเยซูตรัสตอบเขาว่า "ได้ยินแล้ว พวกท่านยังไม่เคยอ่านหรือว่า `จากปากของเด็กอ่อนและเด็กที่ยังดูดนม ท่านก็ได้รับคำสรรเสริญอันจริงแท้'"