Matthew 21:43 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​เรา​บอก​ท่าน​ว่า, แผ่น​ดิน​ของ​พระ​เจ้า​จะ​ต้อง​เอา​ไป​จาก​ท่าน, ยก​ให้​แก่​ประเทศ​หนึ่ง​ประเทศ​ใด​ซึ่ง​จะ​กระทำ​ให้ผล​เจริญ​สม​กับ​แผ่น​ดิน​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า อาณาจักร​ของ​พระเจ้า​จะ​ถูก​ริบ​เอา​ไป​จาก​คุณ และ​ยก​ไป​ให้​กับ​คน​ที่​ทำ​ตาม​ความ​ต้องการ​ของ​พระเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะเหตุนี้เราบอกพวกท่านว่า แผ่นดินของพระเจ้าจะต้องเอาไปจากท่าน ยกให้กับชนชาติหนึ่งที่จะทำให้เกิดผลสมกับแผ่นดินนั้น [
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ฉะนั้นเราบอกท่านว่าอาณาจักรของพระเจ้าจะถูกริบไปจากท่านและยกให้แก่ชนชาติที่จะผลิตผลของมัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุฉะนั้นเราบอกท่านว่า แผ่นดินของพระเจ้าจะต้องเอาไปจากท่าน ยกให้แก่ชนชาติหนึ่งซึ่งจะกระทำให้ผลเจริญสมกับแผ่นดินนั้น”
Thai KJV 2003
เหตุฉะนั้นเราบอกท่านว่า อาณาจักรของพระเจ้าจะถูกเอาไปเสียจากท่าน และยกให้แก่ชนชาติหนึ่งซึ่งจะกระทำให้เกิดผลสมกับอาณาจักรนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น เรา​ขอบอก​ท่าน​ว่า อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​จะ​ต้อง​ถูก​ยึด​ไป​จาก​ท่าน และ​ยก​ให้​แก่​ชน​ชาติ​หนึ่ง​ที่​จะ​ผลิต​ผล​ได้​ตาม​ควร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น เรา​บอก​ว่า อาณาจักร​ของ​พระเจ้า​จะ​ถูก​ยึด​ไป​จาก​พวก​ท่าน และ​ยก​ให้​แก่​ชน​ชาติ​ที่​จะ​ทำ​ให้​มัน​เกิด​ผล
Thai Tok
เหตุ ฉะนั้น เรา บอก ท่าน ว่า อาณาจักร ของ พระเจ้า จะ ถูก เอา ไป เสีย จาก ท่าน และ ยก ให้ แก่ ชน ชาติ หนึ่งซึ่ง จะ กระทำ ให้ เกิด ผล สม กับ อาณาจักร นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุฉะนั้นเราบอกท่านว่า อาณาจักรของพระเจ้าจะต้องเอาไปจากท่าน ยกให้แก่ชนชาติหนึ่งซึ่งจะกระทำให้ผลเจริญสมกับอาณาจักรนั้น