Matthew 22:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จึง​รับสั่ง​ถาม​ว่า. ‘สหาย​เอ๋ย, เหตุ​ไฉน​มา​ที่นี่​จึง​ไม่​สวม​เสื้อ​สำหรับ​งาน?’ ผู้​นั้น​ก็​นิ่ง​อั้น​อยู่​พูด​ไม่​ออก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​จึง​พูด​ว่า ‘เพื่อน​เอ๋ย เข้า​มา​ได้​อย่างไร ชุด​ใส่​สำหรับ​งาน​แต่ง​ก็​ไม่​มี’ ชาย​คนนั้น​ก็​ไม่​มี​คำ​แก้​ตัว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จึงตรัสถามว่า ‘เพื่อนเอ๋ย ทำไมท่านมาที่นี่โดยไม่สวมเสื้อสำหรับงานอภิเษกสมรส?’ คนนั้นก็นิ่งอั้นอยู่พูดไม่ออก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จึงตรัสถามว่า ‘เพื่อนเอ๋ย เจ้าเข้ามาที่นี่ได้อย่างไรโดยไม่สวมชุดสำหรับงานแต่งงาน?’ เขาก็อ้ำอึ้งพูดไม่ออก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จึงรับสั่งถามว่า ‘สหายเอ๋ย เหตุไฉนจึงมาที่นี่โดยไม่สวมเสื้อสำหรับงานแต่งงาน’ ผู้นั้นก็นิ่งอั้นอยู่พูดไม่ออก
Thai KJV 2003
ท่านจึงรับสั่งถามเขาว่า ‘สหายเอ๋ย เหตุไฉนท่านจึงมาที่นี่โดยไม่สวมเสื้อสำหรับงานสมรส’ ผู้นั้นก็นิ่งอยู่พูดไม่ออก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จึง​ถาม​เขา​ว่า ‘เพื่อน​เอ๋ย ท่าน​เข้ามา​ใน​ที่​นี้​ได้​อย่างไร โดย​ไม่​มี​เสื้อ​สำหรับ​งาน​สมรส’ เขา​ก็​อึ้ง​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จึง​ถาม​ว่า ‘เจ้า​เข้า​มา​ที่​นี่​ได้​อย่างไร​โดย​ไม่​สวม​ชุด​สำหรับ​งาน​สมรส’ เขา​อ้ำอึ้ง​พูด​ไม่​ออก
Thai Tok
ท่าน จึง รับสั่ง ถาม เขา ว่า ` สหาย เอ๋ย เหตุ ไฉน ท่าน จึง มา ที่ นี่ โดย ไม่ สวม เสื้อ สำหรับ งาน สมรส ' ผู้ นั้น ก็ นิ่ง อยู่ พูด ไม่ ออก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านจึงรับสั่งถามเขาว่า `สหายเอ๋ย เหตุไฉนท่านจึงมาที่นี่โดยไม่สวมเสื้อสำหรับงานสมรส' ผู้นั้นก็นิ่งอยู่พูดไม่ออก