Matthew 22:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​พวก​ข้าพ​เจ้า​มี​พี่​น้อง​ผู้ชาย​เจ็ด​คน พี่​ห้ว​ปี​มี​ภรรยา​แล้ว​ก็​ตาย​เมื่อ​ยัง​ไม่​มี​บุตร. แล้ว​ก็​ละ​ภรรยา​ไว้​ให้​แก่​น้องชาย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ครั้ง​หนึ่ง มี​พี่น้อง​อยู่​เจ็ด​คน พี่ชาย​คน​โต​แต่งงาน​แล้ว​ตาย​ไป แต่​ยัง​ไม่​มี​ลูก เขา​ได้​ทิ้ง​ภรรยา​ของ​เขา​ไว้​ให้​กับ​น้อง​ชาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เรามีพี่น้องผู้ชายเจ็ดคน พี่คนโตมีภรรยาแล้วก็ตาย เมื่อยังไม่มีบุตรก็ละภรรยาไว้ให้กับน้องชาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คราวนี้มีพี่น้องเจ็ดคน พี่ชายคนโตแต่งงานแล้วตายไปและเพราะเขาไม่มีบุตรจึงทิ้งภรรยาไว้ให้น้องชาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในพวกเรามีพี่น้องผู้ชายเจ็ดคน พี่หัวปีมีภรรยาแล้วก็ตาย เมื่อยังไม่มีบุตรก็ละภรรยาไว้ให้แก่น้องชาย
Thai KJV 2003
ในพวกเรามีพี่น้องผู้ชายเจ็ดคน พี่หัวปีมีภรรยาแล้วก็ตายเมื่อยังไม่มีบุตร ก็ละภรรยาไว้ให้แก่น้องชาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้ง​หนึ่ง​มี​พี่น้อง​ที่​เป็น​ชาย​อยู่ 7 คน คนแรก​สมรส​และ​ตาย​โดย​ไม่​มี​บุตร ทอดทิ้ง​ภรรยา​ไว้​กับ​น้อง​ชาย​ของ​ตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คราว​นี้​ใน​พวก​เรา​มี​พี่​น้อง​เจ็ด​คน พี่​คน​โต​แต่งงาน​แล้ว​ตาย​ไป และ​เพราะ​เขา​ไม่​มี​ลูก​จึง​ทิ้ง​ภรรยา​ไว้​ให้​น้อง​ชาย
Thai Tok
ใน พวก เรา มี พี่น้อง ผู้ชาย เจ็ด คน พี่ หัวปี มี ภรรยา แล้ว ก็ ตาย เมื่อ ยัง ไม่ มี บุตร ก็ ละ ภรรยา ไว้ ให้ แก่ น้อง ชาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในพวกเรามีพี่น้องผู้ชายเจ็ดคน พี่หัวปีมีภรรยาแล้วก็ตายเมื่อยังไม่มีบุตร ก็ละภรรยาไว้ให้แก่น้องชาย