Matthew 23:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​ทุก​สิ่ง​ซึ่ง​เขา​สั่ง​สอน​พวก​ท่าน, จง​ถือ​ประพฤติ​ตาม เว้น​แต่​การ​ประพฤติ​ของ​เขา​อย่าได้​ทำ​ตาม​เลย, เพราะ​เขา​เป็น​แต่​ผู้​สั่ง​สอน, แต่​เขา​เอง​หา​ทำ​ตาม​ไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​เชื่อฟัง​และ​ทำ​ตาม​สิ่ง​ที่​เขา​สอน​นั้น แต่​อย่า​ไป​ทำ​ตาม​สิ่ง​ที่​เขา​ทำ​เลย เพราะ​เขา​สอน​อย่าง​หนึ่ง​แต่​ทำ​อีก​อย่าง​หนึ่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น ทุกสิ่งที่เขาทั้งหลายสั่งสอนพวกท่านนั้น จงถือและประพฤติตามยกเว้นการประพฤติของพวกเขาอย่าทำตามเลย เพราะพวกเขาไม่ได้ทำในสิ่งที่พวกเขาสอน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นท่านต้องเชื่อฟังเขาและทำทุกอย่างที่เขาบอก แต่อย่าทำสิ่งที่เขาทำเพราะเขาไม่ได้ปฏิบัติตามสิ่งที่เขาสอน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุฉะนั้น ทุกสิ่งซึ่งเขาสั่งสอนพวกท่าน จงถือประพฤติตาม เว้นแต่การประพฤติของเขาอย่าได้ทำตามเลย เพราะเขาเป็นแต่ผู้สั่งสอน แต่เขาเองหาทำตามไม่
Thai KJV 2003
เหตุฉะนั้นทุกสิ่งซึ่งเขาสั่งสอนพวกท่าน จงถือประพฤติตาม เว้นแต่การกระทำของเขา อย่าได้ทำตามเลย เพราะเขาเป็นแต่ผู้สั่งสอน แต่เขาเองหาทำตามไม่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น​จง​กระทำ​ตาม​ทุก​สิ่ง​ที่​พวก​เขา​บอก​ให้​เจ้า​ฟัง แต่​อย่า​กระทำ​ตาม​การ​กระทำ​ของ​เขา เพราะ​เขา​สอน​เท่า​นั้น แต่​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​พวก​ท่าน​ต้อง​ใส่ใจ​ทำ​ทุก​อย่าง​ที่​เขา​บอก แต่​อย่า​ทำ​สิ่ง​ที่​เขา​ทำ เพราะ​เขา​ไม่ได้​ปฏิบัติ​ตาม​สิ่ง​ที่​สอน
Thai Tok
เหตุ ฉะนั้น ทุก สิ่ง ซึ่ง เขา สั่งสอน พวก ท่าน จง ถือ ประพฤติ ตาม เว้นแต่ การก ระ ทำ ของ เขา อย่า ได้ ทำ ตาม เลย เพราะ เขา เป็น แต่ ผู้ สั่งสอน แต่ เขา เอง หา ทำ ตาม ไม่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุฉะนั้นทุกสิ่งซึ่งเขาสั่งสอนพวกท่าน จงถือประพฤติตาม เว้นแต่การประพฤติของเขา อย่าได้ทำตามเลย เพราะเขาเป็นแต่ผู้สั่งสอน แต่เขาเองหาทำตามไม่