Matthew 23:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​เรา​ว่า​แก่​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ว่า, ตั้งแต่​นี้​ต่อไป​เจ้า​จะ​ไม่​เห็น​เรา​อีก​กว่า​เจ้า​จะ​ออก​ปาก​กล่าว​ว่า. ‘ความสุข​เจริญ​จง​มี​แก่​ท่าน​ผู้​มา​ใน​นาม​ของ​พระ​เจ้า.’ ”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จาก​นี้​ไป พวก​เจ้า​จะ​ไม่​ได้​เห็น​เรา​อีก​จน​กว่า​พวก​เจ้า​จะ​พูด​ว่า ‘ขอ​ให้​พระเจ้า​อวยพร​ผู้​ที่​มา​ใน​นาม​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต’ ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าเราบอกเจ้าทั้งหลายว่า ตั้งแต่นี้ไปเจ้าจะไม่เห็นเราอีก จนกว่าพวกเจ้าจะกล่าวว่า ‘ขอให้ท่านผู้เสด็จมาในพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระเจริญ’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะเราบอกเจ้าว่าเจ้าจะไม่ได้เห็นเราอีกจนกว่าเจ้าจะพูดว่า ‘สรรเสริญพระองค์ผู้เสด็จมาในพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้า’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ด้วยเราว่าแก่เจ้าทั้งหลายว่า ตั้งแต่นี้ต่อไปเจ้าจะไม่เห็นเราอีก กว่าเจ้าจะออกปากกล่าวว่า ‘ขอให้ท่านผู้เสด็จมาในพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระเจริญ”’
Thai KJV 2003
ด้วยเราว่าแก่เจ้าทั้งหลายว่า เจ้าจะไม่เห็นเราอีกจนกว่าเจ้าจะกล่าวว่า ‘ขอให้พระองค์ผู้เสด็จมาในพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระเจริญ’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​ขอบอก​ว่า เจ้า​จะ​ไม่​เห็น​เรา​อีก​จน​กว่า​เจ้า​จะ​พูด​ว่า ‘ขอ​พระ​องค์​ผู้​มา​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จง​เป็น​สุข​เถิด’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​เรา​บอก​เจ้า​ว่า เจ้า​จะ​ไม่​ได้​เห็น​เรา​อีก​จนกว่า​จะ​พูด​ว่า ‘ขอ​พระพร​เป็น​ของ​พระองค์​ผู้​มา​ใน​นาม​ของ​องค์​พระผู้เป็นเจ้า’ ”
Thai Tok
ด้วย เรา ว่า แก่ เจ้า ทั้งหลาย ว่า เจ้า จะ ไม่ เห็น เรา อีก จนกว่า เจ้า จะ กล่าว ว่า ` ขอ ให้ พระองค์ ผู้ เสด็จ มา ใน พระ นาม ของ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ทรง พระ เจริญ ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ด้วยเราว่าแก่เจ้าทั้งหลายว่า เจ้าจะไม่เห็นเราอีกจนกว่าเจ้าจะกล่าวว่า `ขอให้พระองค์ผู้เสด็จมาในพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระเจริญ'"