Matthew 23:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ทั้ง​หลาย​อย่า​ใคร่​ให้​เขา​เรียกว่า ‘อาจารย์’ เลย, ด้วย​ท่าน​มี​พระ​อาจารย์​แต่​ผู้​เดียว. ท่าน​ทั้ง​หลาย​เป็น​พี่​น้อง​กัน​ทั้งหมด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่า​ยอม​ให้​ใคร​เรียก​คุณ​ว่า ‘อาจารย์’ เพราะ​คุณ​มี​อาจารย์​เพียง​คน​เดียว และ​พวก​คุณ​ก็​เป็น​พี่น้อง​กัน​หมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านทั้งหลายอย่าให้ใครเรียกว่า ‘ท่านอาจารย์’ เพราะพวกท่านมีพระอาจารย์เพียงผู้เดียว และพวกท่านทุกคนเป็นพี่น้องกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ส่วนท่านอย่าให้ใครเรียกว่า ‘รับบี’ เลยเพราะท่านมีพระอาจารย์เพียงองค์เดียวและท่านทั้งหมดล้วนเป็นพี่น้องกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านทั้งหลายอย่าให้ใครเรียกท่านว่า ‘ท่านอาจารย์’ ด้วยท่านมีพระอาจารย์แต่ผู้เดียว และท่านทั้งหลายเป็นพี่น้องกันทั้งหมด
Thai KJV 2003
ท่านทั้งหลายอย่าให้ใครเรียกท่านว่า ‘รับบี’ ด้วยท่านมีพระอาจารย์แต่ผู้เดียวคือพระคริสต์ และท่านทั้งหลายเป็นพี่น้องกันทั้งหมด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​ให้​คน​เรียก​เจ้า​ว่า ‘รับบี’ เพราะ​มี​ผู้เดียว​ที่​เป็น​อาจารย์ และ​ทุก​คน​ใน​พวก​เจ้า​เป็น​พี่น้อง​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ส่วน​พวก​ท่าน​อย่า​ให้​ใคร​เรียก​ว่า ‘รับบี’ เพราะ​ท่าน​มี​พระ​อาจารย์​เพียง​ผู้​เดียว และ​ทุก​คน​เป็น​พี่​น้อง​กัน
Thai Tok
ท่าน ทั้งหลาย อย่า ให้ ใคร เรียก ท่าน ว่า ` รับ บี ' ด้วย ท่าน มี พระ อาจารย์ แต่ ผู้ เดียว คือ พระ คริสต์ และ ท่าน ทั้งหลาย เป็น พี่น้อง กัน ทั้งหมด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านทั้งหลายอย่าให้ใครเรียกท่านว่า `รับบี' ด้วยท่านมีพระอาจารย์แต่ผู้เดียวคือพระคริสต์ และท่านทั้งหลายเป็นพี่น้องกันทั้งหมด