Matthew 24:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​นั้น​นิมิตต์​แห่ง​บุตร​มนุษย์​จะ​ปรากฏ​ขึ้น​ใน​ท้อง​ฟ้า, มนุษย์​ทุก​ชาติ​ทั่ว​โลก​จะ​พิลาป​ร่ำ​ไร, แล้ว​จะ​เห็น​บุตร​มนุษย์​เสด็จ​มา​บน​เมฆ​ใน​ท้อง​ฟ้า​ด้วย​ฤทธา​นุ​ภาพ​และ​สง่า​ราศี​เป็น​อัน​มาก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​เวลา​นั้น​จะ​มี​สัญญาณ​บน​ท้องฟ้า​บอก​ให้​รู้​ว่า​บุตร​มนุษย์​กำลัง​จะ​เสด็จ​มา ประชาชน​ทั้งหมด​บน​โลก​จะ​ร้องไห้​คร่ำครวญ และ​จะ​มองเห็น​บุตร​มนุษย์​มา​บน​เมฆ​ใน​ท้องฟ้า มี​ฤทธิ์​อำนาจ​ที่​ยิ่งใหญ่​และ​บารมี​อัน​เจิดจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อนั้นหมายสำคัญแห่งบุตรมนุษย์จะปรากฏขึ้นในท้องฟ้า มนุษย์ทุกชาติทั่วโลกจะทุกข์โศก แล้วจะเห็น บุตรมนุษย์เสด็จมาบนเมฆในท้องฟ้า ทรงฤทธานุภาพและทรงพระรัศมีอย่างยิ่ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เมื่อนั้นหมายสำคัญของบุตรมนุษย์จะปรากฏขึ้นในท้องฟ้าและมวลประชาชาติแห่งพื้นพิภพจะร้องไห้คร่ำครวญ พวกเขาจะเห็นบุตรมนุษย์เสด็จมาบนหมู่เมฆในท้องฟ้าด้วยเดชานุภาพและพระเกียรติสิริอันยิ่งใหญ่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อนั้นนิมิตแห่งบุตรมนุษย์ จะปรากฏขึ้นในท้องฟ้า มนุษย์ทุกชาติทั่วโลกจะตีอกร้องไห้ แล้วจะเห็น บุตรมนุษย์เสด็จมาบนเมฆในท้องฟ้า ทรงฤทธานุภาพและพระสิริเป็นอันมาก
Thai KJV 2003
เมื่อนั้นหมายสำคัญแห่งบุตรมนุษย์จะปรากฏขึ้นในท้องฟ้า ‘มนุษย์ทุกตระกูลทั่วโลกจะไว้ทุกข์’ แล้วเขาจะเห็น ‘บุตรมนุษย์เสด็จมาบนเมฆในท้องฟ้า’ พร้อมด้วยฤทธานุภาพและสง่าราศีเป็นอันมาก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​แล้ว​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​ของ​ บุตรมนุษย์ ​จะ​ปรากฏ​ที่​ท้องฟ้า และ​ทุก​เผ่าพันธุ์​ใน​โลก​จะ​ครวญคร่ำ​ร่ำไห้ เขา​เหล่า​นั้น​จะ​เห็น​ บุตรมนุษย์ ​มา​ใน​เมฆ​ด้วย​ฤทธานุภาพ​และ​สง่า​ราศี​อัน​ยิ่ง​ใหญ่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​นั้น​หมาย​สำคัญ​ของ​บุตร​มนุษย์​จะ​ปรากฏ​ขึ้น​ใน​ฟ้า​สวรรค์ และ​คน​ทุก​ชาติ​บน​แผ่นดิน​โลก จะ​ร้องไห้​คร่ำครวญ พวก​เขา​จะ​เห็น​บุตร​มนุษย์​มา​บน​หมู่​เมฆ​แห่ง​ฟ้า​สวรรค์ ด้วย​ฤทธิ์เดช​และ​เกียรติ​สิริ​ยิ่งใหญ่
Thai Tok
เมื่อนั้น หมาย สำคัญ แห่ง บุตร มนุษย์ จะ ปรากฏ ขึ้น ใน ท้อง ฟ้า ` มนุษย์ ทุก ตระกูล ทั่ว โลก จะ ไว้ทุกข์ ' แล้ว เขา จะ เห็น ` บุตร มนุษย์ เสด็จ มาบ น เมฆ ใน ท้อง ฟ้า ' พร้อม ด้วย ฤทธา นุ ภาพ และ สง่า ราศี เป็นอันมาก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อนั้นหมายสำคัญแห่งบุตรมนุษย์จะปรากฏขึ้นในท้องฟ้า `มนุษย์ทุกตระกูลทั่วโลกจะไว้ทุกข์' แล้วเขาจะเห็น `บุตรมนุษย์เสด็จมาบนเมฆในท้องฟ้า' ทรงฤทธานุภาพและสง่าราศีเป็นอันมาก