Matthew 24:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“จง​เรียน​คำ​เปรียบ​จาก​ต้น​มะเดื่อ​เทศ เมื่อ​กิ่ง​อ่อน​ของ​มัน​ผลิ​ใบ​ออก​ท่าน​ก็​รู้​ว่า​ฤดู​ร้อน​ใกล้​จะ​ถึง​แล้ว
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​เรียนรู้​จาก​ต้น​มะเดื่อ​กัน​เถอะ เมื่อ​ต้น​มะเดื่อ​เริ่ม​แตก​กิ่งก้าน​และ​ใบ​อ่อน พวก​คุณ​ก็​ว่า​ใกล้​ถึง​หน้า​ร้อน​แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงเรียนอุปมาเรื่องต้นมะเดื่อ เมื่อใดที่กิ่งของมันเริ่มแตกหน่ออ่อนและออกใบ ท่านทั้งหลายก็รู้ว่าฤดูร้อนใกล้จะถึงแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงเรียนรู้บทเรียนนี้จากต้นมะเดื่อ ทันทีที่มันแตกกิ่งผลิใบ ท่านก็รู้ว่าฤดูร้อนใกล้เข้ามาแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงเรียนคำเปรียบเรื่องต้นมะเดื่อ เมื่อแตกกิ่งแตกใบ ท่านก็รู้ว่าฤดูร้อนใกล้จะถึงแล้ว
Thai KJV 2003
บัดนี้ จงเรียนคำอุปมาเรื่องต้นมะเดื่อ เมื่อกิ่งก้านยังอ่อนและแตกใบแล้ว ท่านก็รู้ว่าฤดูร้อนใกล้จะถึงแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​เรียน​เรื่อง​อุปมา​จาก​ต้น​มะเดื่อ เมื่อ​กิ่ง​ก้าน​เขียว​สด​แตก​ใบ​อ่อน เจ้า​ก็​รู้​ว่า​ฤดู​ฝน​ใกล้​จะ​ถึง​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​เรียนรู้​บท​เรียน​นี้​จาก​ต้น​มะเดื่อ ทันที​ที่​มัน​แตก​กิ่ง​ผลิ​ใบ เจ้า​ก็​รู้​ว่า​ฤดู​ร้อน​ใกล้​เข้า​มา​แล้ว
Thai Tok
จาก ความ ทุกข์ เวทนา ถึง การ เสวย สุข พันปี ของ พระองค์ ( มก 13 : 28 - 29 ; ลก 21 : 29 - 31 ) บัดนี้ จง เรียน คำ อุปมา เรื่อง ต้น มะเดื่อ เมื่อ กิ่ง ก้าน ยัง อ่อน และ แตก ใบ แล้ว ท่าน ก็ รู้ ว่า ฤดู ร้อน ใกล้ จะ ถึง แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเรียนคำอุปมาเรื่องต้นมะเดื่อ เมื่อแตกกิ่งแตกใบ ท่านก็รู้ว่าฤดูร้อนใกล้จะถึงแล้ว