Matthew 24:42 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​จง​เฝ้า​ระวัง​อยู่. เพราะ​ท่าน​ไม่​รู้​ว่า องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าของ​ท่าน​จะ​เสด็จ​มา​เวลา​ไหน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​คุณ ระวัง​ตัว​ไว้​ให้​ดี เพราะ​ไม่​รู้​ว่า​องค์​เจ้า​ชีวิต​จะ​มา​เมื่อ​ไหร่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้นพวกท่านจงเฝ้าระวังอยู่ เพราะท่านไม่รู้ว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าของพวกท่านจะเสด็จมาเวลาไหน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ฉะนั้นจงเฝ้าระวังอยู่เพราะท่านไม่รู้ว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าของท่านจะมาวันไหน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุฉะนั้นท่านทั้งหลายจงเฝ้าระวังอยู่ เพราะท่านไม่รู้ว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าของท่านจะเสด็จมาเวลาไหน
Thai KJV 2003
เหตุฉะนั้นจงเฝ้าระวังอยู่ เพราะท่านไม่รู้ว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าของท่านจะเสด็จมาเวลาใด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น​จง​คอย​ระวัง​ไว้ เพราะ​เจ้า​ไม่​รู้​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เจ้า​จะ​มา​ใน​วัน​ไหน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น จง​เฝ้า​ระวัง​ให้​ดี เพราะ​เจ้า​ไม่​รู้​ว่า​องค์​พระผู้เป็นเจ้า​จะ​มา​วัน​ไหน
Thai Tok
เหตุ ฉะนั้น จง เฝ้า ระวัง อยู่ เพราะ ท่าน ไม่ รู้ ว่า องค์ พระผู้เป็นเจ้า ของ ท่าน จะ เสด็จ มา เวลา ใด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุฉะนั้นจงเฝ้าระวังอยู่ เพราะท่านไม่รู้ว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าของท่านจะเสด็จมาเวลาไหน