Matthew 24:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จะ​เกิด​การ​โกลาหล​ใน​ระหว่าง​ประเทศ​ต่อ​ประเทศ, อาณาจักร​ต่อ​อาณาจักร, ทั้ง​จะ​เกิด​กันดาร​อาหาร​และ​แผ่น​ดินไหว​หลาย​แห่ง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชนชาติ​หนึ่ง​จะ​ลุกฮือ​ขึ้น​ต่อสู้​กับ​อีก​ชนชาติ​หนึ่ง อาณาจักรนี้​จะ​ลุกฮือ​ขึ้น​ต่อสู้​กับ​อาณาจักร​โน้น จะ​เกิด​การ​กันดารอาหาร และ​เกิด​แผ่นดิน​ไหว​หลาย​แห่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่า ประชาชาติกับประชาชาติ และอาณาจักรกับอาณาจักรจะต่อสู้กัน ทั้งจะเกิดกันดารอาหารและแผ่นดินไหวในที่ต่างๆ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประชาชาติต่อประชาชาติ อาณาจักรต่ออาณาจักรจะสู้รบกัน จะเกิดการกันดารอาหารและแผ่นดินไหวในที่ต่างๆ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะ ประชาชาติต่อประชาชาติ ราชอาณาจักรต่อราชอาณาจักรจะต่อสู้กัน ทั้งจะเกิดกันดารอาหารและแผ่นดินไหวในที่ต่างๆ
Thai KJV 2003
เพราะประชาชาติจะลุกขึ้นต่อสู้ประชาชาติ ราชอาณาจักรต่อสู้ราชอาณาจักร ทั้งจะเกิดกันดารอาหารและโรคระบาดอย่างร้ายแรงและแผ่นดินไหวในที่ต่างๆ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ประเทศ​ชาติ​ต่างๆ จะ​ต่อสู้​กัน และ​อาณาจักร​ต่างๆ จะ​ต่อสู้​กัน จะ​เกิด​ความ​อดอยาก​และ​แผ่นดิน​ไหว​ตาม​ที่​ต่างๆ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชน​ชาติ​ต่อ​ชน​ชาติ อาณาจักร​ต่อ​อาณาจักร​จะ​สู้​รบ​กัน จะ​เกิด​การ​กันดาร​อาหาร​และ​แผ่นดิน​ไหว​ใน​ที่​ต่าง​ๆ
Thai Tok
เพราะ ประชาชาติ จะ ลุก ขึ้น ต่อสู้ ประชาชาติ ราช อาณาจักร ต่อสู้ ราช อาณาจักร ทั้ง จะ เกิด กันดาร อาหาร และ โรค ระบาด อย่าง ร้ายแรง และ แผ่นดินไหว ใน ที่ ต่างๆ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะประชาชาติต่อประชาชาติ ราชอาณาจักรต่อราชอาณาจักรจะต่อสู้กัน ทั้งจะเกิดกันดารอาหารและโรคติดต่อร้ายแรงและแผ่นดินไหวในที่ต่างๆ