Matthew 25:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​ท่าน​ตอบ​ว่า, เรา​บอก​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ตาม​จริง​ว่า, เรา​ไม่​รู้จัก​เจ้า.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​เจ้าบ่าว​ตอบ​ว่า ‘จะ​บอก​ให้ ผม​ไม่​รู้จัก​คุณ​สัก​หน่อย’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ท่านตอบว่า ‘เราบอกความจริงกับท่านทั้งหลายว่า เราไม่รู้จักท่าน’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“แต่เขาตอบว่า ‘เราบอกความจริงแก่เจ้าว่าเราไม่รู้จักเจ้าเลย’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายท่านตอบว่า ‘เราบอกความจริงแก่ท่านทั้งหลายว่า เราไม่รู้จักท่าน ’
Thai KJV 2003
ฝ่ายท่านตอบว่า ‘เราบอกความจริงแก่ท่านทั้งหลายว่า เราไม่รู้จักท่าน’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​กล่าว​ตอบ​ว่า ‘เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​พวก​ท่าน​ว่า เรา​ไม่​รู้จัก​ท่าน’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เขา​ตอบ​ว่า ‘เรา​บอก​ความ​จริง​ว่า​เรา​ไม่​รู้จัก​เจ้า’
Thai Tok
ฝ่าย ท่าน ตอบ ว่า ` เรา บอก ความ จริง แก่ ท่าน ทั้งหลาย ว่า เรา ไม่ รู้จัก ท่าน '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายท่านตอบว่า `เราบอกความจริงแก่ท่านทั้งหลายว่า เราไม่รู้จักท่าน'