Matthew 25:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​เปลือย​กาย​ท่าน​ก็​ได้​ให้​เสื้อผ้า​เรา​นุ่ง​ห่ม, เมื่อ​เรา​เจ็บ​ท่าน​ก็​ได้​มา​เยี่ยม​เรา, เมื่อ​เรา​ต้อง​จำ​อยู่​ใน​พันธนาคาร​ท่าน​ก็​ได้มา​หา​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​ไม่​มี​เสื้อผ้า​ใส่ เจ้า​ก็​หา​เสื้อผ้า​มา​ให้ เรา​ไม่​สบาย เจ้า​ก็​ดูแล เรา​ติด​คุก เจ้า​ก็​มา​เยี่ยม’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราเปลือยกายพวกท่านก็ให้เสื้อผ้าเรานุ่งห่ม เมื่อเราเจ็บป่วยท่านก็มาดูแลเรา เมื่อเราอยู่ในคุก พวกท่านก็มาเยี่ยมเรา’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราต้องการเครื่องนุ่งห่ม ท่านก็ให้เรา เราเจ็บป่วยท่านก็ดูแล เราอยู่ในคุกท่านก็มาเยี่ยม’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราเปลือยกายท่านก็ได้ให้เสื้อผ้าเรานุ่งห่ม เมื่อเราเจ็บป่วยท่านก็ได้มาเยี่ยมเอาใจใส่เรา เมื่อเราต้องจำอยู่ในพันธนาคาร ท่านก็ได้มาเยี่ยมเรา’
Thai KJV 2003
เราเปลือยกาย ท่านก็ได้ให้เสื้อผ้าเรานุ่งห่ม เมื่อเราเจ็บป่วย ท่านก็ได้มาเยี่ยมเรา เมื่อเราต้องจำอยู่ในคุก ท่านก็ได้มาเยี่ยมเรา’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​เปลือยกาย เจ้า​ก็​ให้​เสื้อผ้า​เรา​นุ่งห่ม เรา​เจ็บไข้ เจ้า​ก็​ดูแล​เรา เรา​ถูก​จำคุก เจ้า​ก็​มาหา​เรา’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​ต้องการ​เครื่อง​นุ่ง​ห่ม ท่าน​ก็​ให้​เรา เรา​เจ็บ​ป่วย ท่าน​ได้​ดูแล เรา​อยู่​ใน​คุก ท่าน​ก็​มา​เยี่ยม’
Thai Tok
เรา เปลือยกาย ท่าน ก็ได้ ให้ เสื้อ ผ้า เรา นุ่งห่ม เมื่อ เรา เจ็บป่วย ท่าน ก็ได้ มา เยี่ยม เรา เมื่อ เรา ต้อง จำ อยู่ ใน คุก ท่าน ก็ได้ มา เยี่ยม เรา '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราเปลือยกาย ท่านก็ได้ให้เสื้อผ้าเรานุ่งห่ม เมื่อเราเจ็บป่วย ท่านก็ได้มาเยี่ยมเรา เมื่อเราต้องจำอยู่ในคุก ท่านก็ได้มาเยี่ยมเรา'