Matthew 25:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวก​ที่​มี​ปัญญา​จึง​ตอบ​ว่า. ‘น่า​กลัว​นํ้า​มัน​จะ​ไม่​พอ​สำหรับ​เรา​และ​เจ้า, จง​ไป​หา​คนขาย ซื้อ​สำหรับ​ตัวเอง​จะ​ดีกว่า.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หญิง​ฉลาด​ตอบ​ว่า ‘ไม่​ได้​หรอก เพราะ​น้ำมันนี้​มี​ไม่​พอ​สำหรับ​พวก​เรา​ทุก​คน พวก​เธอ​ไป​หา​ซื้อ​จาก​คน​ขาย​น้ำมัน​เอา​เอง​ก็​แล้ว​กัน’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกที่มีปัญญาจึงตอบว่า ‘น่ากลัวน้ำมันจะไม่พอสำหรับเราและพวกท่าน จงไปหาคนขาย แล้วซื้อสำหรับตัวเองจะดีกว่า’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“พวกฉลาดตอบว่า ‘ไม่ได้หรอก น้ำมันไม่พอสำหรับทั้งเราและท่าน ไปซื้อจากคนขายน้ำมันเองเถิด’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พวกที่มีปัญญาจึงตอบว่า ‘น่ากลัวน้ำมันจะไม่พอสำหรับเราและเจ้า จงไปหาคนขาย ซื้อสำหรับตัวเองจะดีกว่า’
Thai KJV 2003
พวกที่มีปัญญาจึงตอบว่า ‘ทำอย่างนั้นไม่ได้ เกรงว่าน้ำมันจะไม่พอสำหรับเราและเจ้า จงไปหาคนขาย ซื้อสำหรับตัวเองจะดีกว่า’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ฉลาด​ตอบ​ว่า ‘ไม่​ได้​หรอก มี​น้ำมัน​ไม่​มาก​พอ​สำหรับ​พวก​เรา​และ​พวก​ท่าน​ด้วย ไป​หา​ซื้อ​จาก​คน​ขาย​เอา​เอง​เถิด’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หญิง​ฉลาด​ตอบ​ว่า ‘ไม่ได้​หรอก น้ำมัน​ไม่​พอ​สำหรับ​เรา​และ​เจ้า ไป​ซื้อ​จาก​คน​ขาย​น้ำมัน​เอง​เถิด’
Thai Tok
พวก ที่ มี ปัญญา จึง ตอบ ว่า ` ทำ อย่าง นั้น ไม่ ได้ เกรง ว่า น้ำมัน จะ ไม่ พอ สำหรับ เรา และ เจ้า จง ไป หา คน ขาย ซื้อ สำหรับ ตัว เอง จะ ดี กว่า '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกที่มีปัญญาจึงตอบว่า `ทำอย่างนั้นไม่ได้ น่ากลัวน้ำมันจะไม่พอสำหรับเราและเจ้า จงไปหาคนขาย ซื้อสำหรับตัวเองจะดีกว่า'