Matthew 26:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​เยซู​ทรง​ทราบ​จึง​ตรัส​แก่​เขา​ว่า, “ทำ​ให้​หญิง​นี้​เสียใจ​ทำไม? เขา​ได้​กระทำ​การ​ดี​แก่​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​พระเยซู​ได้ยิน จึง​ห้าม​พวก​ศิษย์​ว่า “ไป​วุ่นวาย​กับ​เธอ​ทำไม เธอ​ได้​ทำ​สิ่ง​ที่​ดี​งาม​ให้​กับ​เรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเยซูทรงทราบจึงตรัสกับเขาทั้งหลายว่า “กวนใจหญิงคนนี้ทำไม? นางได้ทำความดีต่อเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเยซูทรงทราบจึงตรัสกับพวกเขาว่า “ไปกวนใจหญิงนี้ทำไม? นางได้ทำสิ่งดีงามให้แก่เรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเยซูทรงทราบจึงตรัสแก่เขาว่า “กวนใจหญิงนี้ทำไม เขาได้กระทำการดีแก่เรา
Thai KJV 2003
เมื่อพระเยซูทรงทราบจึงตรัสแก่เขาว่า “กวนใจหญิงนี้ทำไม เธอได้กระทำการดีแก่เรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เยซู​ตระหนัก​ดี​ถึง​สิ่ง​นั้น จึง​กล่าว​กับ​พวก​เขา​ว่า “ทำไม​เจ้า​จึง​ยุ่ง​กับ​หญิง​คนนี้ นาง​ได้​ทำ​สิ่ง​ดี​ให้​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซู​รู้​เรื่อง​นี้​จึง​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “ไป​กวน​ใจ​หญิง​นี้​ทำไม เธอ​ได้​ทำ​สิ่ง​ดี​งาม​ให้​เรา
Thai Tok
เมื่อ พระ เยซู ทรง ทราบ จึง ตรัส แก่ เขา ว่า " กวน ใจ หญิง นี้ ทำไม เธอ ได้ กระทำ การ ดี แก่ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อพระเยซูทรงทราบจึงตรัสแก่เขาว่า "กวนใจหญิงนี้ทำไม เธอได้กระทำการดีแก่เรา