Matthew 26:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​วัน​ต้น​เทศกาล​กิน​ขนม​ไม่​มี​เชื้อ, พวก​สาวก​มา​ทูล​ถาม​พระ​องค์​ว่า, “จะ​ให้​ข้าพ​เจ้า​จัด​เตรียม​ปัศ​คา​ให้​พระ​องค์​เสวย​ที่​ไหน?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
วัน​แรก​ของ​เทศกาล​กิน​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ พวก​ศิษย์​ได้​เข้า​มา​ถาม​พระเยซู​ว่า “อาจารย์​จะ​ให้​พวก​เรา​เตรียม​อาหาร​สำหรับ​เทศกาล​วัน​ปลด​ปล่อย​ให้​อาจารย์​ที่​ไหน​ครับ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในวันแรกของเทศกาลกินขนมปังไร้เชื้อ บรรดาสาวกมาทูลถามพระเยซูว่า “จะให้พวกข้าพระองค์เตรียมปัสกาให้พระองค์เสวยที่ไหน?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วันแรกของเทศกาลขนมปังไม่ใส่เชื้อเหล่าสาวกมาทูลถามพระเยซูว่า “พระองค์ทรงประสงค์จะให้เราจัดเตรียมปัสกาให้พระองค์เสวยที่ไหน?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อวันต้นเทศกาลกินขนมปังไร้เชื้อ พวกสาวกมาทูลถามพระองค์ว่า “จะให้ข้าพระองค์จัดเตรียมปัสกาให้พระองค์เสวยที่ไหน”
Thai KJV 2003
ในวันต้นเทศกาลกินขนมปังไร้เชื้อ พวกสาวกมาทูลถามพระเยซูว่า “พระองค์ทรงปรารถนาจะให้ข้าพระองค์ทั้งหลายจัดเตรียมปัสกาให้พระองค์เสวยที่ไหน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​วัน​แรก​ของ​เทศกาล​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ พวก​สาวก​มาหา​พระ​เยซู​แล้ว​พูด​ว่า “พระ​องค์​ประสงค์​จะ​ให้​พวก​เรา​เตรียม​อาหาร​วัน​ปัสกา​เพื่อ​พระ​องค์​รับประทาน​ที่ไหน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วัน​แรก​ของ​เทศกาล​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ พวก​สาวก​มา​ถาม​พระเยซู​ว่า “พระองค์​ต้องการ​ให้​เรา​จัด​เตรียม​ปัสกา​เพื่อ​กิน​ที่​ไหน”
Thai Tok
การ จัด เตรียม เบื้องต้น สำหรับ เทศกาลปัสกา ( มก 14 : 12 - 16 ; ลก 22 : 7 - 13 ) ใน วัน ต้น เทศกาล กิน ขนมปัง ไร้ เชื้อ พวก สาวก มา ทูล ถาม พระ เยซู ว่า " พระองค์ ทรง ปรารถนา จะ ให้ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย จัด เตรียม ปัสกาให้ พระองค์ เสวย ที่ไหน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในวันต้นเทศกาลกินขนมปังไร้เชื้อ พวกสาวกมาทูลถามพระเยซูว่า "จะให้ข้าพระองค์จัดเตรียมปัสกาให้พระองค์เสวยที่ไหน"