Matthew 26:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยูดาที่ได้มอบพระองค์ทูลถามว่า, “อาจารย์เจ้าข้า, คือข้าพเจ้าหรือ” พระองค์ตรัสตอบเขาว่า, “ท่านว่าถูกแล้ว.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พอยูดาสคนที่จะหักหลังพระองค์ถามว่า “คงไม่ใช่ผมนะ อาจารย์” พระองค์จึงตอบว่า “คุณนั่นแหละ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยูดาสคนที่ทรยศพระองค์ทูลว่า “พระอาจารย์ คือข้าพระองค์หรือ?” พระองค์ตรัสตอบเขาว่า “ท่านว่าถูกแล้ว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วยูดาสผู้ที่จะทรยศต่อพระองค์ทูลว่า “รับบี ไม่ใช่ข้าพระองค์แน่ใช่ไหม?” พระเยซูตรัสตอบว่า “คือท่านเอง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยูดาสที่ได้อายัดพระองค์ทูลถามว่า “อาจารย์เจ้าข้า คือข้าพระองค์หรือ” พระองค์ตรัสตอบเขาว่า “ท่านว่าถูกแล้ว”
Thai KJV 2003
ยูดาสที่ได้ทรยศพระองค์ทูลถามว่า “อาจารย์เจ้าข้า คือข้าพระองค์หรือ” พระองค์ตรัสตอบเขาว่า “ท่านพูดเองแล้วนี่”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ยูดาสคนที่กำลังทรยศพระองค์ถามว่า “รับบี เป็นข้าพเจ้าหรือเปล่า” พระองค์กล่าวว่า “เจ้าได้พูดขึ้นเอง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วยูดาส คนที่จะทรยศพูดว่า “รับบี ไม่ได้หมายถึงข้าพเจ้าใช่ไหม” พระเยซูตอบว่า “เจ้าว่าอย่างนั้น”
Thai Tok
ยู ดา ส ที่ ได้ ทรยศ พระองค์ ทูล ถาม ว่า " อาจารย์ เจ้าข้า คือ ข้าพระ องค์ หรือ " พระองค์ ตรัส ตอบ เขา ว่า " ท่าน พูด เอง แล้ว นี่ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยูดาสที่ได้ทรยศพระองค์ทูลถามว่า "อาจารย์เจ้าข้า คือข้าพระองค์หรือ" พระองค์ตรัสตอบเขาว่า "ท่านว่าถูกแล้ว"