Matthew 26:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้งนั้นพวกปุโรหิตใหญ่และผู้เฒ่าของพลเมืองได้ประชุมกันที่ลานบ้านของมหาปุโรหตชื่อกายะฟา,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกหัวหน้านักบวชและพวกผู้นำอาวุโสมาประชุมกันที่บ้านของคายาฟาสนักบวชสูงสุด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เวลานั้นพวกหัวหน้าปุโรหิตและบรรดาผู้ใหญ่ของประชาชนมาประชุมกันที่สำนักของมหาปุโรหิตที่ชื่อว่าคายาฟาส
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ครั้งนั้นพวกหัวหน้าปุโรหิตและเหล่าผู้อาวุโสในหมู่ประชาชนมาประชุมกันที่คฤหาสน์ของมหาปุโรหิตชื่อคายาฟาส
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครั้งนั้นพวกมหาปุโรหิตและพวกผู้ใหญ่ของประชาชน ได้ประชุมกันที่สำนักของมหาปุโรหิตประจำการชื่อคายาฟาส
Thai KJV 2003
ครั้งนั้นพวกปุโรหิตใหญ่ พวกธรรมาจารย์ และพวกผู้ใหญ่ของประชาชนได้ประชุมกันที่คฤหาสน์ของมหาปุโรหิต ผู้ซึ่งเรียกขานกันว่า คายาฟาส
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกมหาปุโรหิตและพวกผู้ใหญ่ของประชาชนเข้าร่วมประชุมกันในวังของหัวหน้ามหาปุโรหิตชื่อคายาฟาส
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เวลานั้น พวกหัวหน้าปุโรหิตและผู้อาวุโสในหมู่ประชาชน มาประชุมกันที่คฤหาสน์ของมหาปุโรหิตชื่อคายาฟาส
Thai Tok
ครั้ง นั้น พวก ปุโรหิต ใหญ่ พวก ธร ร มา จารย์ และ พวก ผู้ใหญ่ ของ ประชาชน ได้ ประชุม กัน ที่ คฤหาสน์ ของ มหา ปุโรหิต ผู้ ซึ่ง เรียก ขาน กัน ว่า คา ยาฟาส
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ครั้งนั้นพวกปุโรหิตใหญ่ พวกธรรมาจารย์ และพวกผู้ใหญ่ของประชาชนได้ประชุมกันที่คฤหาสน์ของมหาปุโรหิต ผู้ซึ่งเรียกขานกันว่า คายาฟาส