Matthew 26:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​เปโตร​ทูล​พระ​องค์​ว่า, “แม้​คน​ทั้ง​ปวง​จะ​สะดุด​กะ​ดาก​ใจ​เพราะ​พระ​องค์, ข้าพ​เจ้า​จะ​สะดุด​กะ​ดาก​ใจ​หา​มิได้​เลย”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เปโตร​ตอบ​ว่า “ถึง​แม้​คน​อื่นๆ​จะ​ทิ้ง​อาจารย์​ไป​หมด แต่​ผม​จะ​ไม่​มี​วัน​ทำ​อย่าง​นั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เปโตรทูลพระองค์ว่า “แม้ทุกคนจะทิ้งพระองค์ไป ข้าพระองค์จะไม่มีวันทิ้งพระองค์เลย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เปโตรทูลตอบว่า “ถึงใครๆ ทิ้งพระองค์ไปหมด ข้าพระองค์ก็จะไม่มีวันทิ้งพระองค์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายเปโตรทูลตอบพระองค์ว่า “แม้คนทั้งปวงจะทิ้งพระองค์ ข้าพระองค์จะทิ้งก็หามิได้เลย”
Thai KJV 2003
ฝ่ายเปโตรทูลตอบพระองค์ว่า “แม้คนทั้งปวงจะสะดุดเพราะพระองค์ ข้าพระองค์จะสะดุดก็หามิได้เลย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​เปโตร​พูด​ตอบ​พระ​องค์​ว่า “แม้​คน​ทั้ง​ปวง​จะ​ละ​ทิ้ง​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​ไม่​มีวัน​ทิ้ง​พระ​องค์​แน่นอน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เปโตร​ตอบ​ว่า “แม้​ทุก​คน​จะ​ทิ้ง​พระองค์ ข้าพเจ้า​ไม่​มี​วัน​ทิ้ง​พระองค์”
Thai Tok
ฝ่ายเปโตร ทูล ตอบ พระองค์ ว่า " แม้ คน ทั้งปวง จะ สะดุด เพราะ พระองค์ ข้าพระ องค์ จะ สะดุด ก็ หามิได้ เลย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายเปโตรทูลตอบพระองค์ว่า "แม้คนทั้งปวงจะสะดุดเพราะพระองค์ ข้าพระองค์จะสะดุดก็หามิได้เลย"