Matthew 26:49 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้นยูดาตรงมาหาพระเยซูทูลว่า, “อาจารย์เจ้าข้า, ข้าพเจ้ายินดีที่พบอาจารย์,” แล้วก็จุบพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยูดาสก็ตรงเข้าไปหาพระเยซูทันที พร้อมกับพูดว่า “สวัสดีครับ อาจารย์” และจูบพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วยูดาสก็ตรงมาเฝ้าพระเยซูทูลว่า “สวัสดีพระอาจารย์” แล้วจูบพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยูดาสตรงเข้ามาหาพระเยซูและทูลว่า “ขอคำนับรับบี!” แล้วจูบพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขณะนั้นยูดาสตรงมาหาพระเยซูทูลว่า “สวัสดีพระอาจารย์” แล้วจุบคำนับพระองค์
Thai KJV 2003
ขณะนั้น ยูดาสตรงมาหาพระเยซูทูลว่า “สวัสดี พระอาจารย์” แล้วจุบพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขาไปหาพระเยซูทันทีและพูดว่า “สวัสดี รับบี” แล้วก็จูบแก้มพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยูดาสตรงเข้ามาหาพระเยซูทันทีและพูดว่า “สวัสดีรับบี” แล้วจูบพระองค์
Thai Tok
ขณะ นั้น ยู ดา สต รง มา หา พระ เยซู ทูล ว่า " สวัสดี พระ อาจารย์ " แล้ว จุบ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขณะนั้น ยูดาสตรงมาหาพระเยซูทูลว่า "สวัสดี พระอาจารย์" แล้วจุบพระองค์