Matthew 26:57 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ที่จับพระเยซูได้พาพระองค์ไปถึงบ้านกายะฟามหาปุโรหิต, ที่พวกอาลักษณ์และผู้เฒ่าแก่ได้ประชุมกันอยู่นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกนั้นจับพระเยซูไปที่บ้านของคายาฟาสหัวหน้านักบวชสูงสุด ที่พวกครูสอนกฎปฏิบัติและพวกผู้นำอาวุโสได้ประชุมกันอยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกคนที่จับพระเยซูก็พาพระองค์ไปถึงบ้านคายาฟาสมหาปุโรหิต ซึ่งเป็นที่ที่บรรดาธรรมาจารย์และพวกผู้ใหญ่ประชุมกันอยู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ที่จับพระเยซูนำพระองค์มาพบมหาปุโรหิตคายาฟาสในที่ซึ่งพวกธรรมาจารย์และผู้อาวุโสมาชุมนุมกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ที่จับพระเยซูได้พาพระองค์ไปถึงบ้านคายาฟาสมหาปุโรหิตประจำการ ที่พวกธรรมาจารย์และพวกผู้ใหญ่ได้ประชุมกันอยู่ที่นั่น
Thai KJV 2003
ผู้ที่จับพระเยซูได้พาพระองค์ไปยังคายาฟาสมหาปุโรหิต ที่ซึ่งพวกธรรมาจารย์และพวกผู้ใหญ่ได้ประชุมกันอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วพวกที่จับกุมพระเยซูก็พาพระองค์ไปหาคายาฟาสหัวหน้ามหาปุโรหิต ณ ที่ซึ่งพวกอาจารย์ฝ่ายกฎบัญญัติและพวกผู้ใหญ่ประชุมร่วมกัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกคนที่จับพระเยซู นำพระองค์มาพบคายาฟาสมหาปุโรหิต ในที่ซึ่งพวกครูสอนกฎบัญญัติและผู้อาวุโสชุมนุมกัน
Thai Tok
พระ เยซู ทรง อยู่ ต่อหน้า คา ยา ฟาสและ สภา ( มก 14 : 53 - 65 ; ยน 18 : 12 , 19 - 24 ) ผู้ ที่ จับ พระ เยซู ได้ พา พระองค์ ไป ยัง คา ยา ฟาสมหา ปุโรหิต ที่ ซึ่ง พวก ธร ร มา จาร ย์และ พวก ผู้ใหญ่ ได้ ประชุม กัน อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ที่จับพระเยซูได้พาพระองค์ไปถึงคายาฟาสมหาปุโรหิต ที่พวกธรรมาจารย์และพวกผู้ใหญ่ได้ประชุมกันอยู่ที่นั่น