Matthew 26:63 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​เยซู​ก็​ทรง​นิ่ง​อยู่. มหา​ปุโรหิต​จึง​ว่า, “เรา​ให้​เจ้า​สาบาน​ต่อ​พระ​เจ้า​ผู้​ทรง​พระ​ชนม์​อยู่, ให้​บอก​เรา​ว่า, เจ้า​เป็น​พระ​คริสต์​บุตร​ของ​พระ​เจ้า​หรือไม่?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​พระเยซู​ยัง​นิ่งเงียบ หัวหน้า​นักบวช​สูงสุด จึง​พูด​กับ​พระองค์​ว่า “เรา​ขอ​สั่ง​แก​ใน​นาม​ของ​พระเจ้า​ที่​มี​ชีวิต​อยู่ บอก​พวก​เรา​มา​สิ​ว่า แก​คือ​พระคริสต์ พระบุตร​ของ​พระเจ้า​หรือ​เปล่า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พระเยซูทรงนิ่งอยู่ ท่านมหาปุโรหิตจึงกล่าวว่า “เราให้เจ้าสาบานโดยอ้างพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ ให้บอกเราว่าเจ้าเป็นพระคริสต์พระบุตรของพระเจ้าหรือไม่”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่พระเยซูทรงนิ่งอยู่ มหาปุโรหิตจึงกล่าวกับพระองค์ว่า “ภายใต้คำสาบานโดยอ้างพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ เราสั่งท่านว่าถ้าท่านคือพระคริสต์ พระบุตรของพระเจ้าก็จงบอกเรามา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่พระเยซูทรงนิ่งอยู่ ท่านมหาปุโรหิตจึงว่า “เราให้ท่านสาบานโดยอ้างพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ ให้บอกเราว่าท่านเป็นพระคริสต์ พระบุตรของพระเจ้าหรือไม่”
Thai KJV 2003
แต่พระเยซูทรงนิ่งอยู่ มหาปุโรหิตจึงกล่าวแก่พระองค์ว่า “เราสั่งให้ท่านปฏิญาณโดยอ้างพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ ให้บอกเราว่า ท่านเป็นพระคริสต์พระบุตรของพระเจ้าหรือไม่”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​พระ​เยซู​นิ่ง​เงียบ ส่วน​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​พูด​กับ​พระ​องค์​ว่า “เรา​ให้​ท่าน​สาบาน​ต่อ​หน้า​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรงอยู่ ให้​ท่าน​บอก​เรา​ว่า ท่าน​เป็น​พระ​คริสต์​บุตร​ของ​พระ​เจ้า​หรือ​ไม่”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​พระเยซู​นิ่ง​อยู่ มหา​ปุโรหิต​จึง​พูด​กับ​พระองค์​ว่า “ภาย​ใต้​คำ​สาบาน​โดย​อ้าง​พระเจ้า​ผู้​มี​ชีวิต​อยู่ ถ้า​เจ้า​เป็น​พระเมสสิยาห์​พระบุตร​ของ​พระเจ้า​ก็​จง​บอก​เรา​มา”
Thai Tok
แต่ พระ เยซู ทรง นิ่ง อยู่ มหา ปุโรหิต จึง กล่าว แก่ พระองค์ ว่า " เรา สั่ง ให้ท่า น ปฏิญาณ โดย อ้าง พระเจ้า ผู้ทรง พระ ชนม์ อยู่ ให้ บอก เรา ว่า ท่าน เป็น พระ คริสต์ พระ บุตร ของ พระเจ้า หรือ ไม่ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่พระเยซูทรงนิ่งอยู่ มหาปุโรหิตจึงกล่าวแก่พระองค์ว่า "เราให้ท่านปฏิญาณโดยอ้างพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ ให้บอกเราว่า ท่านเป็นพระคริสต์พระบุตรของพระเจ้าหรือไม่"