Matthew 26:69 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เวลานั้นเปโตรนั่งอยู่นอกตึกที่ลานบ้าน. มีสาวใช้คนหนึ่งมาพูดกับเขาว่า, “ท่านได้อยู่กับเยซูชาวฆาลิลายด้วย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในขณะเดียวกัน เปโตรกำลังนั่งอยู่ข้างนอกที่ลานบ้าน และสาวใช้คนหนึ่งเข้ามาทักเขาว่า “แกก็อยู่กับเยซูคนกาลิลีด้วยนี่นา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เปโตรนั่งอยู่นอกตึกที่ลานบ้าน มีสาวใช้คนหนึ่งมาพูดกับเขาว่า “เจ้าก็อยู่กับเยซูชาวกาลิลีด้วย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฝ่ายเปโตรนั่งอยู่ที่ลานบ้าน สาวใช้คนหนึ่งมาพูดกับเปโตรว่า “เจ้าก็อยู่กับเยซูแห่งกาลิลีด้วย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายเปโตรนั่งอยู่นอกตึกที่ลานบ้าน มีสาวใช้คนหนึ่งมาพูดกับเขาว่า “แกได้อยู่กับเยซูชาวกาลิลีด้วยเหมือนกัน”
Thai KJV 2003
ขณะนั้นเปโตรนั่งอยู่ภายนอกบริเวณคฤหาสน์นั้น มีสาวใช้คนหนึ่งมาพูดกับเขาว่า “เจ้าได้อยู่กับเยซูชาวกาลิลีด้วย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขณะนั้นเปโตรกำลังนั่งอยู่ข้างนอกที่ลานบ้าน และผู้รับใช้หญิงคนหนึ่งเดินเข้ามาใกล้เขาและพูดว่า “ท่านก็ด้วย ท่านอยู่กับเยซูชาวกาลิลี”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ส่วนเปโตรนั่งอยู่ที่ลานบ้าน สาวใช้คนหนึ่งมาพูดกับเขาว่า “เจ้าก็อยู่กับเยซูแห่งกาลิลีด้วย”
Thai Tok
ขณะ นั้น เปโตร นั่ง อยู่ ภายนอก บริเวณ คฤหาสน์ นั้น มี สาว ใช้ คน หนึ่ง มา พูด กับ เขา ว่า " เจ้า ได้ อยู่ กับ เยซู ชาว กา ลิ ลี ด้วย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขณะนั้นเปโตรนั่งอยู่ภายนอกบริเวณคฤหาสน์นั้น มีสาวใช้คนหนึ่งมาพูดกับเขาว่า "เจ้าได้อยู่กับเยซูชาวกาลิลีด้วย"