Matthew 26:74 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เป​โตร​ก็​สบถ​สาบาน​และ​ว่า, “ข้า​ไม่​รู้​จก​คน​นั้น.” ใน​บัด​เดี๋ยว​นั้น​ไก่​ก็​ขัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เปโตร​ขอ​ให้​ตัวเอง​ถูก​สาปแช่ง​ถ้า​โกหก แล้ว​เขา​สาบาน​ว่า “ผม​ไม่​รู้จัก​ชาย​คนนี้” ทันใด​นั้น​ไก่​ก็​ขัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เปโตรก็เริ่มสบถสาบานว่า “ข้าไม่รู้จักคนนั้น” ทันใดนั้นไก่ก็ขัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วเปโตรจึงสบถสาบานเป็นการใหญ่ว่า “ข้าไม่รู้จักคนนั้น!” ทันใดนั้นไก่ก็ขัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เปโตรก็สบถสาบานใหญ่ว่า “ข้าไม่รู้จักคนนั้น” ในทันใดนั้นไก่ก็ขัน
Thai KJV 2003
แล้วเปโตรก็เริ่มสบถและสาบานว่า “ข้าไม่รู้จักคนนั้น” ในทันใดนั้นไก่ก็ขัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​เปโตร​ก็​เริ่ม​สบถ​สาบาน​ว่า “เรา​ไม่​รู้จัก​ชาย​ผู้​นั้น” ใน​ทันใด​นั้น ไก่​ก็​ขัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เปโตร​จึง​ขอ​ให้​ตัวเอง​ถูก​แช่ง​สาป​และ​สาบาน​ว่า “ข้า​ไม่​รู้จัก​คน​นั้น!” ทันใด​นั้น​ไก่​ก็​ขัน
Thai Tok
แล้ว เปโตร ก็ เริ่ม สบถ และ สาบาน ว่า " ข้า ไม่ รู้จัก คน นั้น " ใน ทันใด นั้น ไก่ ก็ ขัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเปโตรก็เริ่มสบถและสาบานว่า "ข้าไม่รู้จักคนนั้น" ในทันใดนั้นไก่ก็ขัน