Matthew 26:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นํ้ามันนั้นถ้าขายก็คงได้เงินมาก, แล้วจะแจกให้คนจนก็ได้.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มันคงขายได้เงินมากทีเดียว แล้วก็เอาเงินนั้นไปแจกจ่ายให้กับคนจน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
น้ำมันหอมนี้ถ้าขายก็ได้เงินจำนวนมาก แล้วเอาไปแจกคนยากจนได้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
น้ำมันหอมนี้ถ้าขายจะได้ราคาดี เอาเงินให้คนยากจนได้”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
น้ำมันนั้นถ้าขายก็ได้เงินมาก แล้วจะแจกให้คนจนก็ได้”
Thai KJV 2003
ด้วยน้ำมันนี้ถ้าขายก็ได้เงินมาก แล้วจะแจกให้คนจนก็ได้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะว่าน้ำหอมนี้อาจจะขายได้ราคาสูง และเอาเงินไปแจกแก่ผู้ยากไร้ได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
น้ำมันหอมนี้ถ้าขายจะได้ราคาสูง เอาเงินให้คนยากจนได้”
Thai Tok
ด้วย น้ำมัน นี้ ถ้า ขาย ก็ได้ เงิน มาก แล้ว จะ แจก ให้ คน จน ก็ได้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ด้วยน้ำมันนี้ถ้าขายก็ได้เงินมาก แล้วจะแจกให้คนจนก็ได้"